Zenger, Erich, The Composition of the Book of Psalms (Leuven: Peeters, 2010).
Zetterholm, Magnus, Approaches to Paul: A Student’s Guide to Recent Scholarship (Minneapolis: Fortress Press, 2009).
Источники, использованные в работе над переводом
Ассири́яне шли, как на стадо волки́… / Джордж Гордон Байрон, пер. А. К. Толстой [Первая публикация: Русская беседа, № 6, 1859, с. 3] // В сб.: Мастера русского стихотворного перевода / Вступительная статья, подготовка текста и примечания Е. Г. Эткинда – Л.: Советский писатель, 1968. – Т. 1. – С. 492.
Бенедикт Спиноза. Богословско-политический трактат / Пер. с латинского. – Казань, 1906.
Брюс Мецгер. Канон Нового Завета. Возникновение, развитие, значение / Пер. Д. Гзгзяна. – М.: ББИ, 2008. – Приложение IV. Канон Муратори.
Дидахе. Учение двенадцати апостолов. Греческий текст с русским переводом / Пер. М. С. Соловьева // Журнал «Православное обозрение». – М., 1886. – Том II. – С. 497–516.
Документы II Ватиканского Собора / Пер. А. Коваля. – М.: Паолине, 1998.
Евангелие от Фомы / Пер. М. К. Трофимовой // Апокрифы древних христиан. – М.: Мысль, 1989. – С. 219–262.
Евсевий Памфил. Церковная история / Богословские труды. Московский патриархат. Сб. 23–25. – М., 1982–1985. – Кн. III, гл. XXV, 1–7.
Иоанн Златоуст. Беседа о кладбище и кресте / Иоанн Златоуст. Полное собрание сочинений. – В 12 т. – М.: Эксмо, 2017.
Марк Валерий Марциал. Эпиграммы / Пер. Ф. А. Петровского. – СПб., Издательство АО «КОМПЛЕКТ», 1994.
Отрывок из тридцать девятого праздничного послания святого Афанасия / Святитель Афанасий Великий. Творения в 4-х томах. М.: Спасо-Преображенский Валаамский монастырь, 1994. – Т. III. С. 376–524. [Репринт сделан по изданию: Свято-Троицкая Сергиева лавра, 1902–1903.]
Пастырь Ерма / Пер. П. Преображенского. – Памятники древней христианской письменности. Писания мужей апостольских. – М., 1860 – Т. 2. – С. 223–349.
Письмо Аристея к Филократу / Пер. В. Иваницкого // Иваницкий В. Ф. Письмо Аристея к Филократу (введение, перевод и комментарии). – Труды Киевской духовной академии, 1916. – Т. II. [Июль-август, с. 153–198, сентябрь-октябрь с. 1–37, ноябрь, с. 197–225.]
Послание апостола Варнавы / Пер. П. Преображенского. – Памятники древней христианской письменности в русском переводе. – М., 1860. – Т. 2. – С. 45–46.
Протоевангелие Иакова. История Иакова о рождении Марии / Пер. И. С. Свенцицкой // Апокрифы древних христиан. – М., 1989. – С. 101–129.
Псалмы Соломона / Пер. А. В. Смирнова. Третий выпуск ветхозаветных апокрифов. – Казань: тип. Казанского ун-та, 1896.
Разговор святого Иустина с Трифоном иудеем / Пер. П. Преображенского. – Памятники древнехристианской письменности в русском переводе. – Т. 3–4. – М., 1862–1863.
Талмуд. Мишна и Тосефта. Критический перевод Н. Переферковича. – СПб., 1902–1906.
Филон Александрийский. Против Флакка; О посольстве к Гаю; Иосиф Флавий. О древности еврейского народа; Против Апиона. – Москва-Иерусалим: Еврейский университет в Москве, 1994. – С. 113–222.
Благодарности
C великой радостью благодарю всех тех, кто помог мне в написании этой книги. Я признателен Стюарту Профитту, ведь именно он подвигнул меня взяться за дело, и при этом – как, впрочем, и его коллега Бен Синьор – дал подробнейшие комментарии к черновикам, избавив меня от многих промахов и погрешностей и сделав книгу намного, намного лучше. От всего сердца спешу поблагодарить Линден Лоусон, своего литературного редактора, за необычайно аккуратную и тщательную работу. Наивысшей благодарности достойны Диармид Маккаллох и Джон Коллинз, прочитавшие мои первые наброски, и мой агент Фелисити Брайан. Многие коллеги оказали мне помощь ценным советом или подсказкой, и нескольких следует выделить особо: это Дэвид Линсикэм, Мэри Маршалл, Марк Эдвардс и Николас Кинг из Общества Иисуса. А лучшей обстановки для работы, чем факультет теологии и религии Оксфордского университета и оксфордский колледж Кэмпион-Холл, нельзя и пожелать. Особенно я благодарю Мэри, мою жену, за то, что всегда меня поддерживает, а также мою дочь Кэти и всю ее семью – за то, что время от времени позволяли мне отвлечься от проекта… и спасибо всем моим друзьям, напоминавшим мне о том, что в жизни есть место и время не только литературным трудам.
И с величайшей любовью я посвящаю эту книгу Кэти Уокер, моей дочери.
Джон Бартон
Кэмпион-Холл, Оксфорд
Октябрь 2018 года