Он встал на колени рядом с Грейс и подивился про себя, как церковь сумела уцелеть, если общиной все время руководили дряхлые старики вроде каноника Морана. Наверное, потому что прыткая молодежь не пыталась свергнуть их, как бывает в бизнесе.
Или потому что прыткая молодежь не чувствовала призвания к религии. Подумав о прытких молодых людях, он вспомнил сына и снова ощутил приступ досады. Впервые Патрик испытал его, когда рассказал Керри о несчастном случае.
- Мы ведь застрахованы, верно? - спросил его Керри. Патрик промолчал.
- Отец, это так или нет? - Голос сына звучал нетерпеливо.
- Да, застрахованы, - неохотно ответил О’Нил-старший.
- Отец, там повсюду висят предупреждения. О господи, они не могут рассчитывать на то, что мы выплатим им страховку.
Патрик боялся открыть рот. Он понимал, от кого Керри О’Нил унаследовал свое бессердечие. От собственного отца.
Он заметил, что Фергус Слэттери ослабил узел галстука, расстегнул воротник и дико оглянулся по сторонам. Может, этот адвокат тронулся умом? О’Нил тут же вспомнил очень неприятную и неожиданную сцену в больнице, где Фергус накричал на него, не обращая внимания на то, слышат его посторонние или нет.
«О’Нил, вы купили здесь все, но не думайте, что вам удастся откупиться и в этом случае!»
Он вел себя как ненормальный.
Патрик протянул руку, чтобы успокоить его, но Фергус отбросил ее.
«На меня это не действует, О’Нил! Вы улестили всех в графстве, но меня вам улестить не удастся. Кейт Райан получила тяжелые и, возможно, смертельные телесные повреждения на вашем участке, которые ей нанесла ваша машина, управляемая вашим служащим. Красивые жесты и обещания обратиться к вашим друзьям, американским хирургам, которые станут доказывать, что ее позвоночник был сломан давным-давно… все это не повлияет на мнение суда».
«Фергус, очнитесь! При чем тут суд? Мы говорим о том, чем можно помочь Кейт».
«А я говорю о суде. Окружном, федеральном, верховном. Не сомневайтесь, О’Нил, на этот раз вам отвертеться не удастся. На этот раз вы перестанете улыбаться, разрушая жизнь других людей».
Его заставили успокоиться. Патрик ушел, понимая, что его присутствие только подливает масла в огонь.
Может быть, Слэттери питал нежные чувства к миссис Райан? В том, как он говорил, было что-то личное и страстное. Но О’Нил понимал, что чувства Фергуса к Кейт Райан, мнимые или подлинные, не имеют никакого значения. Важно другое: этот человек считает его, Патрика, полностью ответственным за несчастный случай. Значит, так же могут думать и многие другие.
Мэриан Джонсон была на одиннадцатичасовой мессе. Она примерила три шляпы и с отвращением посмотрела на собственное отражение. Все шляпы были старомодными. Она выглядела как плохо одетая женщина средних лет.
Однако надевать косынку ей не хотелось. Такие люди, как Мэриан Джонсон, всегда носили шляпы. Особенно во время мессы. Это указывало на их статус.
Она быстро доехала до церкви и без всякого удовольствия посмотрела на себя в зеркало заднего вида. Патрик и Грейс были здесь, но, слава богу, без этой нарядной американки, прибывшей несколько дней назад. Она слышала очень неприятную историю о том, что после несчастного случая Патрика обнаружили в номере миссис Файн.
Но это было невозможно. Если бы миссис Файн была близким другом Патрика или кем-то в этом роде, она пришла бы с ним на мессу.
После несчастного случая с Кейт Райан Мэриан почти не видела О’Нила. Он был ужасно занят и либо разговаривал с Америкой, либо торчал в больнице. Словно был в чем-то виноват.
О господи, все говорили, что ему не за что осуждать себя. Если эта женщина не знала, что на стройплощадке находиться опасно, то при чем тут он? Кейт была обязана это знать. Она жила прямо напротив стройки. Конечно, это стало трагедией и для нее самой, и для всех ее детей.
Мэриан посмотрела на этих детей, сидевших рядом. Серьезные темноглазые близнецы, друзья Грейс О’Нил, и два неряшливых мальчика с торчащими в стороны волосами.
Она слышала высокий фальцет каноника Морана, нараспев вещавшего о счастливой кончине или скором выздоровлении. Похоже, старик впадал в маразм. Господи, да разве можно быстро вылечить сломанный позвоночник?
Тут она увидела, что Дара взяла младшего из мальчиков за руку и повела его к дверям церкви.
Мальчик ревел и тер глаза кулаком.
- Он сказал «счастливая кончина»! Мама не умрет. Все говорили, что она в порядке. Они так говорили!
Кейт металась всю ночь. Она была сильно возбуждена и не желала успокаиваться.
- Тихо, тихо. Я здесь. Вам не о чем беспокоиться, - уговаривала ее дежурная медсестра.
- Нет, есть о чем, - внезапно отчетливо ответила Кейт. - Я не могу здесь оставаться. Мне нужно домой. Без меня они не справятся.
- Конечно, справятся. Они прекрасно справляются. Именно это муж твердит вам уже неделю.
- Неделю? Не верю.
- Не думайте об этом. Постарайтесь уснуть.
- Неделя… Не может быть… - Слишком блестящие глаза Кейт Райан закрылись, и она провалилась не то в сон, не то в беспамятство. Ей было трудно осознавать время. Люди каждый раз говорили что-то другое.
Ее дыхание было частым и прерывистым.
Медсестра померила ей пульс и подивилась стойкости человеческого тела. Пережить такие повреждения. И лежать неподвижно, ожидая, когда врачи определят тяжесть этих повреждений.
Они действительно как-то справлялись. Тяжелее всего было вынести людское любопытство и сочувствие. Люди приходили и рассказывали о костоправах, которые поднимали калек на ноги, о святых, которые необычным образом общались с Господом, о травниках, много лет занимавшихся целительством в здешних местах и не знавших неудач.
У приходивших были взволнованные лица. Они говорили, что Кейт придется лежать неподвижно шесть месяцев, что она должна встать на ноги еще до того, как разовьется паралич, и что ей нужно принимать горячие ванны с морскими водорослями.
Жизнь в маленьком городке имела свои плюсы и минусы. Никого нельзя было обидеть невниманием, ничье мнение нельзя было пропустить мимо ушей.
Все говорили об одном и том же. Как вылечить Кейт Райан и вернуть ее с того света.
Джек Койн был последним человеком, которого Джон хотел бы видеть в своем пабе.
- Все в порядке, не вставайте. Я пришел сюда не для обмена приветствиями.
- Извините, Джек. Что вам принести? Это пивная. Я обязан заботиться о том, чтобы здесь все было нормально.
- Нет, не должны. Потому что ничего нормального в этой ситуации нет. Надеюсь, вы уже были у поверенного.
- Ах, Джек, перестаньте…
- Кто-то должен вам помочь, Джон. Вам понадобится солидная адвокатская контора. Фергус сам скажет это. Не обращайтесь к местным крючкотворам, езжайте прямо в Дублин. Рано или поздно вам придется это сделать.