Книга Когда запоют мертвецы, страница 29. Автор книги Уна Харт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Когда запоют мертвецы»

Cтраница 29

– Отвратительное зрелище, – сказал Магнус, доставая платок и вытирая пальцы, хотя не притронулся ни к чему, что могло бы их испачкать.

– Согласен, мой друг. Доброго дня, господа, – обратился Эйрик к мужчинам, стоявшим у трупа. – Мое имя – Эйрик Магнуссон, я из Арнарбайли. А это – Магнус Халльдорсон из Рейкьянеса. Мы священники. Проезжали мимо и приметили вас. Можем ли мы чем-то помочь?

Услышав об их сане, мужчины вздохнули с облегчением. Один из них, тот, что постарше, представился Оулавом, второй оказался его сыном, Натаном. Они были работниками у бонда по имени Корт Сигурдссон. Он-то и лежал теперь перед ними, разорванный на части, словно на него прямо на суше напала касатка, но по какой-то причине отказалась от трапезы.

– Я знал Корта, он часто к нам приезжал, – неожиданно сказал Магнус. – Вы ведь из Хабнира, верно?

– Да, господин, – кивнул Оулав. Он выглядел получше своего сына, чей желудок оказался не готов к таким испытаниям. Натан старался не смотреть на покойника. – Теперь и я вас узнал. Как поживает ваш отец?

– Смею надеяться, лучше, чем Корт.

Эйрик присел на корточки перед телом и прочитал короткую молитву. Несчастного еще предстояло отправить домой, привести в подобающий вид, насколько это возможно, и провести над ним отпевание, но первым делом хорошо бы разобраться, кто так потрудился над бондом из Хабнира. В Исландии не было ни единого сухопутного зверя, у которого хватило бы сил убить рослого мужчину и разорвать его тело на части.

– Тут есть разбойники? – спросил он.

– Случается, – тихо ответил Натан. – Думаете, это они?

Эйрик внимательно огляделся, а затем осторожно сдвинул ткань рукава на запястье трупа.

– Это не разбойники, – возразил Магнус.

– Ты прав, – подтвердил его друг. – Корта не разрубили, а разорвали на части. Для такого нужна пара крепких лошадей, но на запястьях и щиколотках нет следов от веревок. К тому же, будь это разбойники, чем они могли тут поживиться? Похоже, Корт путешествовал лишь с нехитрым скарбом да глиняным горшком.

Рядом с телом валялась груда черепков. Судя по их количеству, горшок был немаленьких размеров – в таких подают по праздникам суп или тушеное мясо.

– А как вы тут оказались? – поинтересовался Магнус. – Ехали следом за Кортом?

Натан с Оулавом переглянулись. Юноша побледнел. До него внезапно дошло, что их застукали рядом с трупом хозяина на пустынной дороге. Обвинить отца и сына в убийстве было бы проще простого, и тогда им дорога только на виселицу – ни одна живая душа за них не заступится. Впрочем, Оулав мрачных опасений сына не разделял. Пасторы показались ему людьми приятными и надежными, предлагающими помощь без всякого злого умысла. А посему он рассказал все, как есть, ничего не утаивая:

– Хозяин наш, упокой Господь его душу, ездил в Грайнютоуфт, на хутор к Гюнне Энундардоттир. Она у него уже лет семь как арендует землю.

– Скверная женщина! – выпалил Натан, и Олаф шикнул на него, но возражать не стал.

– Нрав у нее и впрямь тяжелый, – согласился он. – Уж не знаю, как Корту удавалось с ней ладить! Говорят, друзей у нее нет, семьи тоже. Живет себе особняком, вдали от всех. Хозяин, думаю, жалел ее – даже когда плату за землю задерживала, не прогонял. Этой зимой Гюнна попросила у него горшок. – Оулав указал пальцем на черепки. – Он одолжил, человек был не жадный. Да только прошло немало времени, а Гюнна горшок все не возвращала. Хозяйка разозлилась и потребовала, чтобы господин привез его назад…

– Он и ехать-то не хотел, – вставил Натан, прежде чем отец успел его остановить. – Тревожился сильно, это было заметно. Нам сказал, ежели не вернется к вечеру, чтобы отправлялись его искать. Вот мы и отправились в Грайнютоуфт, но вот… Нашли его раньше.

Мужчины замолчали и уставились на тело своего бывшего господина, будто ждали: вот-вот он откроет глаза и сам поведает, что приключилось с ним по дороге. К счастью, Корт не шелохнулся, только остатки волос на его голове слабо шевелились под порывами ветра. Со стороны могло показаться, что он слегка кивает, подтверждая слова работников.

– Эта Гюнна – она что, скесса, великанша? – хмыкнул Эйрик, поворачиваясь к Натану. – Могла сотворить такое со взрослым мужчиной?

– Да нет, – слабо улыбнулся Натан. – Обычная баба. Даже вроде милая, пока рот не откроет. Но уж как заговорит, такая брань стоит, что даже мне как-то не по себе.

– Понятно! – кивнул Эйрик. – Что ж, не станем вас задерживать, господа, вам еще везти скорбную ношу обратно в Хабнир. А мы, пожалуй, навестим и расспросим Гюнну Энундардоттир. Вдруг она знает, кто напал на ее землевладельца?

* * *

По пути в Грайнютоуфт Магнус поделился с Эйриком всем, что знал о Гюнне. Известно ему было немного: женщина действительно жила в одиночестве, ни с кем не дружила, замуж так и не вышла – да и кому она была нужна без своей земли? Вдобавок она и вправду слыла женщиной дурного нрава, но Магнус считал, что это лишь наговоры.

– Мой отец называет сукой любую батрачку, которая посмела ему отказать, – прямо пояснил он. – Так что как знать, может, Гюнна не была такой уж склочной бабой, просто могла за себя постоять?

Эйрик согласился. Хотя у него дома никто не позволял себе вольностей с работницами, он хорошо знал, что не везде прислуга пользуется уважением – особенно девушки.

Надвигались теплые сумерки. Эйрику с Магнусом пришлось дождаться, пока Натан и Оулав возьмут телегу на ближайшем хуторе, чтобы погрузить в нее останки хозяина. Не было никакой нужды сторожить его оторванные части: разве что вороны слетелись бы поживиться, но вряд ли трупу стало бы от этого хуже. Скорее всего, работникам было просто спокойнее в присутствии служителей Бога. А еще им не хотелось прикасаться к обезображенному телу. Эйрик, не дрогнув, сам сгрузил две ноги и тулово на телегу и прикрыл соломой, чтобы пугающий груз не бросался в глаза прохожим. За время ученичества у преподобного Йоуна ему довелось познакомиться с самыми отвратительными проявлениями смерти: от раздутых тел утопленников, которых море изрыгнуло из своей пучины, до младенцев, что откапывались из земли после смерти, дабы добраться до удавивших их матерей. Вот почему лицо Эйрика, пока он проделывал эту грязную работу, было бесстрастным. Наконец, пожелав Натану и Оулаву доброго пути, друзья повернули коней в сторону Грайнютоуфта.

– У тебя есть мысли, кто мог напасть на Корта? – Магнус заметно повеселел оттого, что не надо было возвращаться домой. В присутствии Натана и Оулава он старался не улыбаться, но с Эйриком можно было расслабиться – тот никогда никого не осуждал.

– Я ждал, что ты поделишься озарением. Ты же духовидец, да еще и местный… Найдется на полуострове тварь достаточно злобная и сильная, чтобы справиться с таким здоровяком?

– Найдется, но мы заглянем к нему после наших странствий, – без тени улыбки ответил Магнус. – А если серьезно, мне не приходит на ум ничего подходящего. Один торговец видел в Сандгреди призрак девушки, но тот был совершенно безвреден. Еще преподобный Халльгрим встречал духа неподалеку, но они тоже разошлись миром. Ни троллей, ни скесс тут не водится.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация