Книга Беатрис, страница 50. Автор книги Лина Бенгтсдоттер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Беатрис»

Cтраница 50

— Нет, но я довольно много общалась с сумасшедшими.

— Стоп! Достаточно, давайте вернемся к делу, — сказала Стина.

— Хорошо, оставим без внимания тот факт, что она достала чужого ребенка из коляски, — недовольно буркнул Рой.

— Глупее было бы не отнести его в тепло, — возразил Грегер.

— Глупо не позвонить в социальную службу.

— Боюсь, она не очень доверяет полиции и социальной службе, — сказала Чарли. — Думаю, это тоже сыграло свою роль.

— Но если Амина спрятала Беатрис, то задерживать ее просто опасно, продолжал Грегер. — Лучше установить за ней наблюдение.

— Так и сделаем, — сказала Стина и протянула руку к телефону. В этот момент ее телефон зазвонил.

— Пришел муж Амины, — сказал она, положив трубку. — Внизу стоит Джамал и хочет поговорить с кем-нибудь из нас.

— Я спущусь, — сказала Чарли и, прежде чем кто-либо успел что-то ответить, она уже выскочила из комнаты и побежала вниз по лестнице. За ней устремился Грегер.


В холле за турникетом стоял Джамал.

— Амина хорошо относится к этой семье, — сказал он. — Она не виновата, что Беатрис пропала.

— А кто виноват? — спросила Чарли. Они с Грегером прошли за турникет. Джамал попятился, словно боялся подпускать их слишком близко.

— Не знаю, — пробормотал Джамал. — Не знаю кто, но это не Амина. Она любит детей.

— У тебя есть подозрения по поводу кого-нибудь другого? — спросил Грегер.

Джамал покачал головой, но в его движении угадывались сомнения.

— Джамал, — строго произнесла Чарли. — Если тебе что-то известно, ты должен нам об этом сказать.

— Не знаю, — пробормотал Джамал. — Но я видел кое-что у Густава и Фриды, и…

Он запнулся, словно собрался сказать нечто ужасное.

— И что? — спросила Чарли.

— Кто-то копал в их саду. Копал, а потом разровнял землю.

— Когда ты это видел? — спросила Чарли.

Она почувствовала, как сердце забилось чаще.

— Накануне… перед тем, как она пропала.

— В пятницу? А раньше ты ничего такого не замечал?

— Нет, я такого не видел, — ответил Джамал. — Я об этом не думал, но потом…

— Ты или Амина — вы видели в тот день Беатрис? — спросил Грегер.

— Я не видел, а Амина в тот день не работала.

— Ты рассказывал об этом Амине? — спросила Чарли.

— Нет, потому что забыл об этом, — ответил Джамал. — Только когда Амина рассказала про Фриду — то, что она рассказала вам. Раньше она об этом не говорила. Она очень, очень любит Фриду. Даже не знаю, правильно ли я… Но там точно копали.

— В каком именно месте?

— Под большим деревом, которое стоит у самой воды.


Густав вышел из дверей, едва они подъехали к дому. Он попросил их не шуметь: Фрида прилегла отдохнуть на втором этаже.

— У нас нет ничего нового, — сказал Грегер, когда они поздоровались. — Но мы располагаем сведениями, что вы только что копали у себя на участке. Это так?

Густав признался, что так и есть. Они закопали кошку Фриды, которую сбила машина за день до того, как пропала Беатрис. Он нашел бедное животное на дороге совершенно сплющенным, но все это отошло на задний план с исчезновением Беатрис.

— Понимаю, — кивнула Чарли.

Она взглянула на Грегера.

— Нам придется ее выкопать, — сказала она. — Просто чтобы…

— О боже! — воскликнул Грегер. — Что вы там себе вообразили?

— Мы ничего не воображаем, — ответила Чарли. — Наша работа не в том, чтобы воображать. Мы совершили бы ошибку, не проверив ваши слова.

— О’кей, — буркнул Густав. — Давайте, копайте. Тратьте на это время вместо того, чтобы искать мою дочь. За домом стоят лопаты. Ну что ж вы стоите?

— Я понимаю, что вы возмущены, — начал Грегер, — но…

— Хватит болтовни, выполняйте свою важную миссию, — рявкнул Густав и захлопнул за собой дверь.

— Придется позвонить экспертам, — сказал Грегер.

— Мы справимся сами, — ответила Чарли. — У меня в машине есть перчатки.

— Даже не знаю, — вздохнул Грегер.

— Начнется такая свистопляска, — заметила Чарли. — Думаешь, стоит их этому подвергать? — она кивнула в сторону дома.

— Хорошо, — согласился Грегер. — Неси перчатки.


В дальнем конце сада под большим дубом на газоне виднелся участок голой земли длиной в полметра.

«Глубоко, чтобы похоронить кошку, — подумала Чарли, когда они прокопали некоторое время, ни на что не наткнувшись. — Лишь бы девочки не оказалось там. Лишь бы все не закончилось вот так».

— Я на что-то наткнулся, — сообщил Грегер. Он постучал лопатой. — Тут какой-то деревянный ящик.

Прошло несколько минут — и они уже вытащили ящик на поверхность. Оглядев его, Чарли подумала, что он достаточно большой, чтобы вместить грудного ребенка.

Ящик был закрыт на два крючка, которые легко открылись. Раздался легкий скрежет, когда Грегер поднял крышку.

В лицо им ударил знакомый запах, к которому невозможно привыкнуть. Стараясь дышать через рот, Чарли заглянула в ящик. На нее пустым взглядом смотрели желтые кошачьи глаза.

Сара

Микке, полицейский, сидел в пабе, так что я решила не ехать в магаз на машине. Он очень снисходительно относился ко мне и к тому, что я вожу — зачем еще раз испытывать его терпение.

— Черт, я боюсь этого места, — пробормотала Лу, когда мы снова проходили мимо плавильни.

— Это просто старый завод, — ответила я и поймала ее под руку, когда она оступилась.

Она была пьяная. Я тоже.

— Почему тут везде темно, как в заднице? — спросила Лу. — Почему не светят эти гребаные фонари?

— Потому что их бессмысленно чинить.

— Проклятый подъем! — вздохнула Лу, когда мы поднялись по склону возле гидростанции и миновали промзону. Слева от нас осталась река, заслонки дамбы и водопад. Когда мы поднялись на мост, Лу предложила сделать перекур.

Мы закурили. Лу перегнулась через перила.

— Вода совершенно черная, — сказала она.

— Она и днем черная, — ответила я. — Тут очень глубоко.

— Я пьяна или там правда водоворот?

— Ты пьяна, — усмехнулась я, — но там и правда водоворот. Створки дамбы открыты.

Я кивнула в сторону водопада, где в лунном свете отчетливо виднелись распахнутые створки.

— Там и кончается озеро?

Я опять кивнула.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация