Книга Сердце Ведьмы, страница 91. Автор книги Женевьева Горничек

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сердце Ведьмы»

Cтраница 91

Моему редактору, Джессике Уэйд, за то, что постоянно бросала мне вызов, чтобы сделать эту книгу лучше. Спасибо тебе за твои блестящие идеи, скрупулезные правки и твёрдую веру в то, что я смогу придумать лучший конец для Ангербоды, не ставя под угрозу моё видение того, какой я хотела бы видеть эту историю. Старая ведьма и я, мы обе бесконечно благодарны тебе за руководство; мы не смогли бы пережить Рагнарёк без тебя.

Команде Penguin Random House и особенно Миранде Хилл, Алексис Никсон, Бриттани Блэк, Джессике Мангикаро, Элише Кац и всем остальным, кто помогал мне создавать «Сердце ведьмы». И Адаму Ауэрбаху за эту совершенно потрясающую обложку.

Кристин Элл, Анджеле Родригес, Эмили ДеТар Бирт и Кирстен Линсенмайер: вы были самыми первыми людьми, которые когда-либо видели эту рукопись. Спасибо вам за поддержку, критику и обратную связь; для меня так много значило, что вы влюбились в историю Ангербоды, и это помогало мне продвигаться вперёд, когда дела шли плохо.

Шеннон Маллалли, Миррии Мартин-Тесоне, Эмме Тансканен, Марисе Шамерхорн, Мел Кэмпбелл, Саре Гунно, Джессике Ланди, Аллену Чемберлину, Кэндис Бил, Райэнну Берку и Террил Бенди: спасибо вам всем за то, что поддерживали меня и заботились обо мне, когда я больше всего в этом нуждалась.

Моей группе поддержки авторов-соотечественников: Энди Лоуренковне, Мардж Иванчич и Дарлин Кунцитес за многочасовой смех, основательные советы и даже писательское сочувствие.

Моей семье викингов за то, что поддерживала мой дух, когда всё вокруг казалось мрачным: «Оставайся прежним. Становись лучше».

Моей книжной семье из «Твиттера» за их поддержку с самого начала написания мной книги. Особенное спасибо Кати Феликс, Джошуа Гиллингему, Виллими Сигурбьернсдоттир, Кэти Мастерс, Сиобхан Кларку, С. Цюйи Лу, Лизи, Миранде, Элли и многим другим.

Эм Джей Кун, Ханне М. Лонг и остальным из #2021debuts: мне не требовался никто другой рядом со мной, когда мы отправлялись в наши совместные путешествия. Мы сделали это вместе.

Меррилл Каплан за то, что привила мне любовь к скандинавским мифам и сагам, и за то, что отвечала на мои крайне специфические древнескандинавские вопросы по сюжету книги, как тогда, так и сейчас. Я написала первый черновик этой истории в течение трёх недель, когда должна была работать над своей курсовой работой по вашему курсу скандинавской мифологии. Достаточно сказать, что я была другим человеком, прежде чем вошла в ваш класс. Takk fyrir.

Дайне Фаульхабер: может, я и писатель, но мне трудно найти слова, чтобы описать, что значит для меня твоя дружба. Спасибо тебе не только за твою непоколебимую поддержку пещерной ведьмы-затворницы (и Ангербоды в том числе), но и за то, что ты готова кричать на весь мир о скандинавской мифологии вместе со мной, за то, что всегда говоришь мне то, что необходимо услышать, даже если это не похвала, и за то, что ты спустилась в мою пещеру, чтобы сделать фотографию для обложки. Каждый заслуживает такого друга, как ты.

Моей сестре Бриджет, моей матери Лизе, моему отцу Рону, моему дяде Рори, а также бабушке Джо и остальным членам моей (очень большой) семьи за то, что одарили меня надёжной поддержкой на всю жизнь.

Моему дедушке, которому посвящена эта книга. Как бы мне хотелось, чтобы он был с нами и мог прочитать её. Швед по происхождению и американец по выбору, он сказал мне однажды заговорщическим тоном, что уверен, что старые боги всё ещё находятся среди нас. Хотя я никогда не узнаю, как бы он отнёсся к моим интерпретациям, могу только надеяться, что он бы мной гордился.

И, наконец, тебе, дорогой читатель: спасибо, что дал Ангербоде шанс.

Приложение

В данном романе я решила использовать англицированные варианты написаний древнескандинавских географических названий и личных имён, так что в других пересказах и переводах скандинавской мифологии они могут упоминаться в другой транскрипции (например, Freyr вместо Фрея, Ođinn вместо Одина, Àsgarđr вместо Асгарда). Древнескандинавские имена в их именительном падеже перечислены в скобках, где это уместно, и обозначены «ДС».

Прошу заметить, что «Старшая Эдда» (или «Песенная Эдда») и «Младшая Эдда» (или «Прозаическая Эдда») – два основных источника по скандинавской мифологии – являлись и моими источниками при написании данного романа. Все переводы Эдд немного отличаются друг от друга; те из них, что я использовала, перечислены ниже. Все упомянутые песни взяты из Старшей (Песенной) Эдды.

Герои:

Ангербода – великанша, упоминаемая по имени в каждой из Эдд, и оба раза в связи с Локи и их детьми. Некоторые связывают её со «Старухой», жившей в Железном Лесу и породившей волков, которые преследуют солнце и луну: «родичей Фенрира» (иногда также переводят как «выводок» или «потомство»), о которой упоминается в «Прозаической Эдде». Есть также основания связывать её с провидицей, которую Один, путешествуя под видом Вегтама, поднимает из мёртвых в поэме «Сны Бальдра» и которую он называет «матерью трёх [великанов/ троллей/ огров]».

Хюндла – великанша, которую Фрейя посещает в поэме «Песнь о Хюндле», чтобы узнать о родословной своего возлюбленного. Великанша с неохотой сообщает ей эту информацию, а потом вдруг начинает декламировать краткий вариант пророчества о Рагнарёке. Фрейя говорит Хюндле, чтобы она оседлала одного из своих волков и поехала вместе с ней в Валгаллу.

Хюрроккин – великанша, которая приезжает на призыв асов верхом на волке со змеями вместо поводьев, чтобы столкнуть в воду погребальную ладью Бальдра после того, как никто другой с этой задачей не справился. Об этом упоминается в «Прозаической Эдде».

Гулльвейг/ Хейд – таинственная ведьма, упомянутая в строфах поэмы «Прорицание вёльвы» (ДС: Völuspá), в которой она появляется в Асгарде на заре его создания. Боги трижды сжигают её, но она трижды возрождается. А затем под именем Хейд она отправляется странствовать и по дороге часто использует различные заклинания, а также практикует особый вид колдовства – сейд (ДС: seiðr). О ней известно очень мало, но большинство отождествляет её с Фрейей.

Провидица (Вёльва) – таинственная женщина, от имени которой рассказана поэма «Пророчество вёльвы», иногда от первого лица, а иногда от третьего. Она утверждает, что присутствовала при рождении миров, и очень подробно описывает события Рагнарёка, гибели богов.

Локи – бог из скандинавского пантеона, обладающий способностью менять свой облик. Его отцом считается великан, а мать, Лаувейя, возможно, была богиней. Локи описывают в «Старшей Эдде» как красивого, хитрого и непредсказуемого бога, кровного брата Одина. Он известен в основном тем, что доставляет асам неприятности своими проделками. Однажды он подстраивает смерть сына Одина, Бальдра, вскоре после этого его ловят и в наказание обрекают на мучения, и в конце концов он сражается против богов во время Рагнарёка. Кроме того, в поэме «Песнь Хюндлы» упоминается, что он съел наполовину сгоревшее сердце женщины и породил расу троллей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация