Варвара дала слово: если случится чудо, и ей не придется влачить жалкое существование в зале ожидания аэропорта, носа из арендованной каморки не высунет. Даже самой темной и сырой. Даже с нарисованным очагом.
Иногда чудеса случаются. Не прошло четверти часа, как перезвонил дед. Через третьи руки и десятых знакомых он нашел в Болонье дом, в котором готовы были приютить обнищавшую изгнанницу.
– Только имей в виду, моя милая, нужно вести себя тише воды ниже травы…
Варвара дала слово вести себя еще тише и совсем ниже.
– Характер свой засунь в платочек, завяжи узелком, и засунь еще поглубже, – сказал дед, видимо, подзабыв, что ванзаровский характер внучке достался от него.
И на это Варвара была согласна. Как будто ей было из чего выбирать.
Взяв страшную клятву у внучки быть паинькой-заинькой, дед назвал адрес.
Кажется, удача улыбнулась Варваре во всю ширь улыбки: каморка у графини Арнольди должна быть просторной. Именно в доме графини Варвару готовы были принять с чемоданами буквально сейчас.
Напрямик заявив родственнику, что он самый лучший дед на свете, раз обладает таким фантастическими знакомствами, Варвара обещала выйти на связь, когда поселится, и отключилась.
Варвара приехала в историческую часть города, на площадь San Francesco.
Графиня жила в доме постройки середины XIX века с итальянскими ставнями на окнах.
Подхватив чемодан и сумку, Варвара поднялась по мраморной лестнице на первый этаж, и нажала кнопку звонка, которую не меняли с тех пор, как в доме провели электричество.
Она ожидала, что откроет служанка или горничная, без которых настоящей графине, как без рук. Варвара даже составила план, как подружится с прислугой и будет дарить ей шоколадки.
Вместо девушки в переднике дверь распахнула дама в черном платье, плотно облегавшее сухощавое тело.
Не сказав «Buongiorno»
[13] или доброго слова, Варвару обдали ледяным взглядом.
Встреча вышла не слишком любезной.
Варвара с трудом заставила себя улыбнуться, помня, что отступать некуда, позади зал ожидания аэропорта. Но ответной улыбки не дождалась.
Графиня, а это была она, судя по бриллиантовому колье на морщинистой шее и дорогих камнях на скрюченных пальцах, выглядела не слишком дружелюбно. Морщинистое лицо с пятнышками, презрительно сжатые губы, густо вымазанные ярко-красной помадой, дряблые щеки со следами пудры и тоника, седые волосы, завитые колечками, похожие на парик, и узкие очки, которые делали глаза острыми, как у ястреба.
Графиня была в том возрасте, когда прожитые года уже не имеют значения. Наверняка не младше семидесяти. Хотя для своих лет она выглядела неплохо. Как старое вино, что дорожает от выдержки.
Как-то раз подруге Кире нужно было сыграть старую баронессу в антрепризном спектакле. Варвара набрала ей исторических гравюр.
Если бы Кира увидела графиню, роль сумасшедшей ведьмы, которая пьет из слуг и родственников кровь, удалась под шквал аплодисментов.
– Это вас прислали? – спросила графиня, как будто на лестнице стояла очередь гостей.
– Да, синьора, – ответила Варвара, старательно поклонившись.
Чего не сделаешь ради каморки на время карантина.
– Что уметете делать?
Навыки Варвары были обширны. Но ей показалось, что графиня ожидает куда более скучных навыков: убирать квартиру, стирать белье, мыть посуду. Что-то в этом роде. Уж не думает ли она, что Варвара пришла наниматься в горничные?
– Пишу диссертацию по театру комедии дель арте, – ответила Варвара, чтобы расставить все точки на «I». Ради бесплатного жилья она готова была повозить пылесосом по полу или сунуть посуду в посудомойку, но на большее синьора пусть не рассчитывает.
Точки над «I» графиню оставили равнодушной.
– Откуда приехали, из Румынии? – спросила она.
– Из России… Случайно задержалась в Италии…
– Багаж при вас?
Варвара подумала, что чемодан и сумка достойны быть багажом.
– При мне, синьора, – покорно ответила она.
– Чудесно, тогда можно отправляться…
Новость немного неожиданная: неужели графиня собралась в путешествие?
– Простите, а куда вы поедете? – как можно мягче спросила Варвара.
Характер графини не обещал ничего хорошего.
– Тут недалеко, на виллу Bennini. Тихое и уютное место…
– Мне надо будет присматривать за домом? – спросила Варвара, не веря, что такое счастье возможно: пожить одной в огромной квартире графине.
– Что за вздор! Едете со мной, – заявила пожилая синьора.
Счастье разлетелось дымом.
– Для чего? – немного не вежливо спросила Варвара, не ожидая такого поворота.
– Что бы работать, моя милая…
– Прошу простить, синьора, кем работать?
Графиня энергично взмахнула руками, удивляясь тупости молодого поколения.
– Прислугой, конечно! У меня строгие правила. Требую послушания и дисциплины.
Варвара невольно представила, как будет раздевать графиню, смотреть на ее дряхлое тело, чего доброго – мыть ее… А еще послушание и дисциплина. Не слишком ли много требований?
– Что будет входить в мои обязанности? – спросила Варвара, чтобы не совершить ошибку слишком рано.
– Выгуливать моего зверя, – заявила графиня и обернулась в прихожую. – Арчи, Арчи! Ко мне, моя радость…
Из глубин квартиры выскочило и завертелось под ногами графини что-то черное и крохотное, изо всех сил махая кнопкой хвостика.
Карликовый пудель был мил, как плюшевая игрушка, и просился на руки. Если бы Варвара любила собак – затискала зверюшку в объятиях. Сердце ее было отдано котам…
– Это все обязанности? – спросила она.
– А что еще? – удивилась графине. – На вилле отменный уход… Будете жить в отдельной комнате рядом со мной. Намереваюсь провести заточение со всеми удобствами. Мы, итальянцы, придумали карантин
[14], и теперь от него страдаем… Достаточно разговоров, вы приняты, моя милая… Отнесите вещи в машину…
Варваре требовалось несколько секунд, чтобы принять решение.
Позвонить деду? Его ответ известен заранее: «можешь разбить палатку на любой площади Болоньи».
Отказаться? Но жить на вилле и выгуливать песика куда лучше, чем спать на креслах зала ожидания.