Книга Шестая колонна. Там, за гранью. Утраченное наследие, страница 139. Автор книги Роберт Хайнлайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Шестая колонна. Там, за гранью. Утраченное наследие»

Cтраница 139

Тело мастера Лина тоже присоединилось к ним, незаметно перейдя в свою проекцию.

Хаксли, Хоу, Моултон и Бирс с напряженным вниманием следили за тонкой работой китайца. Лицо Хоу было бесстрастно; Моултон, напротив, выразительно морщил свое мягкое, немного старушечье лицо, неодобрительно цокая языком при виде столь беспредельной подлости. Бирс более обычного походил на Марка Твена, обуреваемого беспощадной, разрушительной яростью.

Мастер Лин поднял голову.

– Да-да, – произнес Моултон, – видимо, нужно действовать, Эфраим.

– У нас нет выбора, – заявил Хаксли, не сознавая даже, что нарушает этикет. – Быть может, вы дадите каждому задание, Старейший?

Хоу пристально посмотрел на него:

– Нет, Филип. Нет. Продолжайте. Работайте!

Хаксли на мгновение удивленно застыл, но потом понял намек:

– Вы поможете мне, мастер Лин. Бен!

– Готов!

Они объединили сознания и попросили Лина показать им противника и все необходимые данные.

– Все понял? Помощь нужна?

– Мне хватит дедушки Стоунбендера.

– Ладно. Ноги в руки – и пошел.

– Можешь поставить галочку.

Бен исчез, оставив после себя лишь порыв ветра.

– Это задание для вас, сенатор Моултон.

– Понял.

Моултон также улетел.

Хаксли давал задания, и братья улетали, по одному или парами, чтобы выполнить то, что на них возложено. Никто не спорил. Многие знали задолго до Хаксли, что день начала действий обязательно наступит, и только ждали, спокойно занимаясь текущими делами, чтобы семя созрело ко времени.


В особняке на Лонг-Айленде, в звуконепроницаемом, надежно запертом и охраняемом кабинете без окон, но богато обставленном мебелью, собралось пятеро сообщников – трое мужчин, женщина и нечто в кресле-каталке. Нечто в кресле с чудовищной яростью смотрело на четверых своих собеседников, смотрело без глаз, ибо бледный лоб его гладко переходил прямо в щеки.

Халат, небрежно накинутый на кресло, не скрывал того, что у существа не было ног.

Оно ухватилось за подлокотники.

– Я что, все время должен думать за вас, идиоты? – спросило оно тихим приятным голосом. – Вы, Артурсон, не помешали Моултону протолкнуть в сенате этот законопроект о Шасте. Маразматик.

Последнее слово прозвучало совсем ласково.

Артурсон заерзал на стуле.

– Я обследовал его разум. Законопроект был совсем безобидным. Он шел в обмен на сделку о долине Миссури, я же вам говорил.

– Значит, вы уверены, что обследовали его разум? Ха, да он устроил вам специальную экскурсию по своим мозгам, болван вы этакий! Законопроект о Шасте! И когда только вы, безмозглые идиоты, поймете, что от Шасты ничего хорошего не жди? – Существо одобрительно улыбнулось.

– Ну откуда мне было знать? Я думал, может, лагерь на горе будет раздражать их… ну, тех, вы понимаете, о ком я говорю.

– Безмозглый идиот. Однажды я решу, что ты мне совсем не нужен… – Существо не стало ждать, пока его собеседник осознает угрозу, и продолжило: – Ладно, хватит об этом. Нужно действовать, чтобы исправить положение. Они перешли в наступление. Агнес…

– Да, – отозвалась женщина.

– Ваши проповеди должны набрать обороты!

– Я сделала все, что в моих силах.

– Этого мало. Мне нужна волна религиозной истерии, которая смоет к чертовой матери Билль о правах до того, как лагерь на Шасте закроется на лето. Нужно действовать быстро, не упуская момента, и чтобы все эти дурацкие законы нам не мешали.

– Но это невозможно!

– Заткнитесь. Все возможно. На этой неделе в ваш храм поступят пожертвования, и вы используете их на широковещательные телепрограммы. А в нужный момент найдете нового мессию.

– Кого?

– Брата Артемиса.

– Это ничтожество из Кукурузного пояса? А меня, значит, побоку?

– Вы свое получите. Но на должность мессии не претендуйте, страна не примет женщину-лидера. Вы вдвоем возглавите поход на Вашингтон и осуществите государственный переворот. «Сыны семьдесят шестого» [39] пополнят ваши ряды в уличных боях. Вимс, это ваша задача.

Человек, к которому существо обратилось, возразил:

– Мне понадобится месяца три-четыре, чтобы их натаскать.

– У тебя есть три недели. Постарайся не облажаться.

Третий мужчина, до сих пор молчавший, спросил:

– Что за спешка, шеф? Похоже, вы паникуете из-за нескольких ребятишек.

– Это уж мне судить. Вам же нужно выбрать время так, чтобы повальные забастовки связали страну по рукам и ногам во время нашего похода на Вашингтон.

– Мне бы парочку каких-нибудь инцидентов.

– Вы их получите. Займитесь профсоюзами, лигу торговцев и коммерсантов я беру на себя. Организуете мне завтра маленькую забастовку. Выставите пикеты, а я позабочусь о том, чтобы нескольких пикетчиков подстрелили. Пресса будет наготове. Агнес, произнесите по этому поводу проповедь.

– С каким уклоном?

Существо закатило несуществующие глаза под потолок:

– Я что, обо всем должен думать? Это же элементарно! Пошевелите мозгами.

Третий мужчина осторожно положил сигару и спросил:

– И все-таки, шеф, объясните, что за пожар?

– Я вам уже сказал.

– Нет, не говорили. Вы закрыли свой разум и не даете нам прочесть ваши мысли. Вы давным-давно знали про лагерь на Шасте. К чему вдруг эта спешка? Может, вы решили слинять? Давайте-ка начистоту. Как вы можете ждать от нас послушания, если сами хотите смыться?

Безглазое существо внимательно взглянуло на него.

– Хэнсон, – сказало оно нежным голосом, – вы что-то совсем обнаглели в последнее время. Может, хотите помериться со мной силами?

Его собеседник взглянул на свою сигару.

– Я не против.

– Померяемся. Только не сегодня. Сейчас у меня нет времени отбирать и обучать новых подручных. Поэтому я скажу, отчего мы спешим. Я не могу разбудить Бринкли. Он выпал из общения. У нас нет больше времени…

– Вы правы, – сказал вдруг чей-то голос, – времени у вас больше нет.

Все пятеро, как марионетки, повернули головы в ту сторону, откуда исходил голос. Плечом к плечу в кабинете стояли Эфраим Хоу и Джоан Фримэн.

Хоу посмотрел на существо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация