Книга Совы охотятся ночью, страница 55. Автор книги Энтони Горовиц

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Совы охотятся ночью»

Cтраница 55

— Ну что, как идут дела? — как бы невзначай спросила она, следуя за Лансом Гарднером через пустой вестибюль в его кабинет.

— Жаловаться не на что, мисс Джеймс. Нет, в самом деле. Девять номеров заняты. Боюсь, погода не играет нам на руку. Но я читал сводки из метеорологического бюро. Согласно прогнозам, май ожидается славный.

Через дверной проем они попали в большую квадратную комнату с двумя столами, стеллажами и старомодным сейфом в углу. На одной из стен размещался хитроумный электрощит, переключатели на котором были связаны со всеми комнатами, и Мелиссе вспомнилось, что его установка обошлась ей в небольшое состояние. Морин Гарднер сидела за своим столом и занималась бумагами, но встала, когда вошла Мелисса.

— Добрый вечер, мисс Джеймс.

— Не хотите чаю? — предложил Гарднер. — А может быть, чего-нибудь покрепче? — добавил он тоном заговорщика. Бар открывался не раньше половины седьмого.

— Нет, спасибо.

— Это прислали вам, мисс Джеймс… — Морин Гарднер достала пакет с тремя конвертами, уже распечатанный, и протянула его присевшей на стул Мелиссе.

Первый конверт был сиреневого цвета. Мелисса ожидала ощутить аромат лаванды и уже уловила его. Она знала, от кого это. Теперь ей приходило куда меньше писем, чем в те годы, когда она находилась на пике карьеры, но фан-клубы, объединявшие ее поклонников, существовали в Англии и Америке до сих пор, а адрес отеля «Мунфлауэр» был широко известен. Каждый месяц она получала два или три послания с уверениями в том, как зрители по ней скучают, и с мольбами сняться уже наконец в очередном фильме. Женщина, писавшая на сиреневой бумаге и подписывающаяся просто как «Ваша поклонница № 1», обладала твердым, аккуратным почерком, а все запятые и точки ставила исключительно там, где надо. Мелисса терялась в догадках, одинокая она или замужем, радуется жизни или несчастна. Стремление некоторых людей проявлять участие к ее карьере оставалось для актрисы непостижимым, а подчас и тревожило. Бросив взгляд на страницу, она прочла: «Как Вы могли так с нами поступить, дорогая мисс Джеймс? Экран стал без Вас тусклым. Наша жизнь лишилась света». Может ли быть вполне нормальным человек, который пишет подобные вещи? А это уже, наверное, девятое или десятое послание, отправленное мисс Сиреневый Конверт за минувшие годы.

— Благодарю, — кивнула Мелисса, сунув письмо обратно. Ответа не будет. С ответами поклонникам покончено. — Я просмотрела все ваши отчеты вплоть до февраля, — продолжила она, желая направить разговор в нужное русло.

— Рождество выдалось для нас очень удачным, — сказала миссис Гарднер.

— Угу. В декабре наши убытки оказались меньше, чем месяцем ранее, если вы это имеете в виду.

— Полагаю, нам следует поднять цены, мисс Джеймс, — заявил Ланс. — Увеличить стоимость номеров и обслуживания в ресторане…

— Но у нас и так уже один из самых дорогих отелей в Девоншире.

— Мы всячески стараемся экономить. Нам пришлось сократить штат. Однако это не отразилось на качестве нашего сервиса…

Бывали минуты, когда Ланс Гарднер говорил и выглядел как заурядный мошенник. И дело было не только в двубортном пиджаке, зачесанных назад волосах и тонких усиках. Главное заключалось во всей его манере держаться, в том, как он избегал встречаться с собеседником взглядом. Да и Морин Гарднер принадлежала к той же породе людей. Она была крупнее мужа и говорила громче. Злоупотребляла косметикой. Мелисса припомнила, как в первый раз увидела ее за стойкой бара в «Красном льве». Вот там ей самое место. Супругам было лет пятьдесят или около того. В браке Гарднеры жили давно, но детьми не обзавелись. В какой-то мере они являлись отражением друг друга, но как бы в кривом зеркале, искажающем картинку так, что ее почти невозможно узнать.

Мелисса решила взвести капкан.

— Я вот решила обратиться в аудиторскую компанию, — сказала она.

— Прошу прощения? — Ланс Гарднер посмотрел на нее, почти не скрывая тревоги.

— Хочу, чтобы кто-нибудь из Лондона просмотрел гроссбухи за последние два года: доходы, издержки, затраты на реконструкцию… — Она взмахнула рукой. — Новая панель с переключателями. Что мне нужно, так это полный аудит.

— Надеюсь, вы не имеете в виду, что я и Морин…

— Я ничего не имею в виду, мистер Гарднер. Не сомневаюсь, что вы двое проделали огромную работу. Я всего лишь предпринимаю разумные меры. Мы теряем деньги и не понимаем, почему так происходит. Если мы хотим получать прибыль, нам нужно выяснить, в чем проблема.

— Тут у нас в Тоули свои порядки, мисс Джеймс.

Ланс Гарднер растерянно умолк, так что слово взяла его супруга:

— Например, с рыбаками мы всегда рассчитываемся наличными. Так уж принято, и квитанций они, естественно, не выписывают. А когда сюда в последний раз заглядывал мистер Хокинг, мы угостили его ужином и бутылкой скотча. Денег он не берет.

Мелисса смутно что-то такое припоминала. Мистер Хокинг вроде как был местным электриком.

— Я лишь хочу сказать, — продолжила Морин, — что от лондонской фирмы тут толку не будет.

— Ну, это мы посмотрим. — Мелисса знала, что супруги станут возражать. И внимательно наблюдала за ними, ожидая этого момента. — Я приняла решение. Хочу, чтобы вы начали подготовку к приезду проверяющих.

— А когда это случится? — спросил Ланс. — Вы уже с ними договорились?

— Собираюсь написать завтра. По моим соображениям, аудиторы будут здесь через неделю или через две. Я дам вам знать, как только определюсь со сроками.

Хозяйка встала. Она сказала все, что собиралась сказать. Ланс и Морин Гарднер не сдвинулись с места.

— Большое вам спасибо. — Мелисса почти забыла про письма. Но, выходя из комнаты, схватила их и унесла с собой.

Повисла долгая пауза. Гарднеры словно бы хотели удостовериться, что остались одни.

— Что будем делать? — спросила Морин. Вид у нее был встревоженный.

— Нам не о чем беспокоиться. Ты же слышала ее слова. — Ланс достал из ящика стола пачку сигарет и закурил. — Мелисса считает, что мы проделали огромную работу.

— Эти ее аудиторы могут и не согласиться.

— Да, может, и не будет еще никаких аудиторов. Она пока что не отправила письмо, и, возможно, дело до этого вообще не дойдет.

— К чему ты клонишь? — Морин испуганно посмотрела на мужа. — Что собираешься предпринять?

— Поговорю с ней. Постараюсь убедить, что нанять шайку столичных мошенников означает выбросить деньги на ветер. Посоветую кого-нибудь из местных. Подешевле. Уверен, что сумею воззвать к ее здравому смыслу.

— А если она тебя не послушает?

Ланс Гарднер выдохнул дым. Облачко повисло в воздухе вокруг него.

— Тогда я придумаю что-нибудь еще…


В то самое время, когда Мелисса ехала в «Мунфлауэр», еще один автомобиль направлялся вдоль по Бронтон-роуд, огибающей Барнстепл, но двигался он заметно быстрее. Машина была французская, кремового цвета «пежо» — модель не из тех, что часто увидишь на английских дорогах, но тщательно выбранная своим хозяином. Она являлась для владельца больше чем транспортным средством. Это была его визитная карточка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация