Книга Ранее известная как Америка, страница 64. Автор книги Рид Кинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ранее известная как Америка»

Cтраница 64

Малыш Тим указал на дорогу до исправительной колонии Южного Лаббока, где он, угодив под нож хирурга, потерял половину своих мозгов. На этот раз он не улыбался.

В промежутках между ощетинившимися тюремными городками говорящие рекламные щиты кричали о Праве на жизнь, а гигантские проекции дополненной реальности обвиняли андроидное население во всем: от отсутствия рабочих мест до роста преступности (одна из них даже предупреждала о заговоре роботов с целью поработить людей или же использовать их в качестве источника продовольствия, даже при том, что роботы не нуждаются в пище). Химические пищевые комбинаты и русские православные церкви размером с разрастающиеся города усеивали горизонт. Там были арены для езды на быках и вытяжки размером с двигатели ракет, что рассеивали химический аромат барбекю; там был высоченный голографический Иисус, громогласно изрекающий слова предостережения в пустоту стрелковых полигонов, где грохотали выстрелы; там были пустынные кустарники и мерцающий жар, а в отдалении толпились нефтяные вышки, напоминавшие тощих зэков, что шли на собственную казнь.

Я не мог поверить, что здесь было так много пространства и что по прошествии нескольких сотен лет это место осталось прежним, скованным законами, деньгами и общими представлениями о том, что значит быть человеком. Окидывая взором всю эту землю, я удивлялся не тому, что Америка пала, а тому, что она вообще когда-либо существовала.

Удивительно, как много людей пыталось бороться за то, чтобы сохранить страну единой.

В Техас, может, и трудно попасть, но уехать оттуда проще простого. Я заснул с раскрытым «Путеводителем афериста» на груди. Проснувшись, я увидел небо Халлоран-Чьянга странного сине-зеленого оттенка. Похоже, мы только что пересекли пограничный кордон, миновав растянутые слинги заграждений и, по большей части, пустые сторожевые башни. Огромные призрачные кактусы, корявые и мокрые на вид, зловеще светились в утреннем свете, а луноцветы крепко сжимали свои мертвенно-бледные кулаки.

Через несколько часов поезд замедлил ход, чтобы сделать остановку в Санта-Розе. Тим, Рамми, Барнаби и я тихонько улизнули, не доезжая до станции, спрыгнув и покатившись по жнивью и высохшим пуринам.

Халлоран-Чьянг состоял из имевших разнообразные оттенки пергаментно-бледных растений и внезапных взрывов кислотно-ярких цветов. Там был кровавый мох, облепивший скальные уступы в отдалении, названный так, потому что начал расти после катастрофы 2072 года; морозостойкие радиоактивные цветы фейерверками взрывались над выбеленной грязью. Колючие кактусы казались в полумраке инопланетными захватчиками.

Я повсюду видел тяжелую наземную артиллерию и бойцов национальных войск, потеющих на утреннем солнце, пытаясь слиться с кактусами Горгоны. Водоканал был оцеплен рвом глубиной в десять футов и солдатами, некоторые из вояк все еще были облачены в форму Южной Кореи, в которой их десантировали.

Дорожные знаки указывали путь к «Кунашири» [112], одной из крупнейших атомных электростанций в стране, которая также была одним из тех объектов, где произошло масштабное разрушение ядерного реактора. Из «Политики-03» я знал, что большая часть Халлоран-Чьянга принадлежит южнокорейским олигархам, которые вложили деньги в развитие Лос-Аламоса и программу Халлоран-Чьянга по исследованию космоса и других измерений в обмен на регулярные поставки урана, и, если верить слухам, на целую кучу готового ядерного оружия [113]. Думаю, богатые кексы из Халлоран-Чьянга не станут переживать, если Россия сбросит бомбу [114], уничтожит центральную часть континента и спровоцирует появление на свет целого поколения восьминогих детей. Они будут там, где им ничто не угрожает, в одном из шестнадцати других пригодных для жизни измерений, предсказанных новейшими квантовыми моделями.

Мы прогулялись до транспортного буйка, припаркованного в отдалении: это был массивный летающий сперматозоид, который должен был плавно доставить нас в Санта-Фе: Халлоран-Чьянг мог похвастаться самым большим парком авто на воздушной подушке на континенте. При въезде в Санта-Фе-Сун мы попали в пробку не только на дороге, но и над ней. На третьем уровне столкнулись два ховера, и место происшествия окружили полицейские беспилотники и регулировщики, пытающиеся ускорить или замедлить движение, чтобы транспортный поток мог двигаться дальше. Какой-то громила с нездорово-бледным лицом и в гладком, огненно-красном спортивном костюме попытался вклиниться сверху на нашу полосу движения – и едва не рухнул вниз прямо через лобовое стекло.

– Эй, да что у тебя за глюк? – Водитель буйка высунулся из окна и закричал: – У тебя сбой в системе или ты просто слишком туп, чтобы правильно ее запрограммировать?

Тот парень просто высунул руку из окна и показал нам палец, а затем снова взмыл в небеса.

Буек причалил в центре города, и мы высадились. Утреннее небо было заполнено беспилотниками: они измеряли уровень радиации, направление ветра и температуру воздуха, записывали, фотографировали и передавали данные обратно в Цитадель [115]. Все это воздушное движение заставило меня немного понервничать. Кто знает, кто был там наверху и наблюдал за нами.

Улицы кишели туристами, заполонившими город в надежде увидеть запуск «Афродиты-01», третьей по счету ракеты, запущенной на континенте за последние десятилетия [116], которая должна была отправиться на орбиту вокруг Марса с командой из восьми астронавтов. Продавцы торговали вразнос пуринами и водой по таким ценам, что мне сделалось дурно, а в вегетарианских тележках на углу лежали, слегка трепыхаясь, радиоактивные овощи и фрукты распухшего вида и агрессивной окраски.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация