Книга Долина молчания, страница 32. Автор книги Нора Робертс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Долина молчания»

Cтраница 32

— Ты говорил, что тебе достаточно моей любви.

— Слова мало что значат» Прояви благоразумие, — ласково произнес он и провел пальцем по ее обнаженной груди. — Мы доставляем друг другу удовольствие. Зачем желать чего-то еще?

— Я хочу большего. Я люблю тебя. Ради тебя я нарушила клятву.

— Ты это сделала по доброй воле, — напомнил он.

— Я это сделала ради нашей любви.

— Любовью не будешь сыт, Лилия, и ее не продашь на рынке. Не грусти. Я куплю тебе подарок. Что-нибудь из золота, чтобы подходило к твоим волосам.

— Мне не нужны твои подарки. Только свобода. Я буду твоей женой.

— Это невозможно. Если мы решимся на такое безумие и нас поймают, смерти не избежать.

— Я лучше умру рядом с тобой, чем буду жить без тебя.

—Оказывается, что я больше ценю свою жизнь, чем ты — свою или наши. — Голос его звучал лениво, будто преодолевая зевоту. — Я могу дарить тебе наслаждение, а это и есть свобода. А что касается жены, то тебе известно — ее для меня уже выбрали.

— Ты выбрал меня. Ты говорил...

— Хватит, хватит! — Он нетерпеливо взмахнул руками, хотя разговор скорее наскучил ему, чем разозлил. — Я выбрал тебя для наслаждения, для этой же цели и ты выбрала меня. Ты сгорала от желания. Я видел это по твоим глазам. И если ты придумала историю о нашем побеге, то это лишь твоя фантазия.

— Ты говорил, что принадлежишь мне.

— Телом. И ты превосходно им воспользовалась. — Он встал и затянул пояс на тунике. — Я с радостью сохраню тебя в качестве любовницы. Но у меня нет ни времени, ни терпения выслушивать глупые требования храмовой шлюхи.

— Шлюхи? — Краска гнева сошла с ее лица, и оно стало белым, как мраморные колонны на вершине холма. — Ты лишил меня девственности.

— Сама этого хотела.

— Ты не понимаешь, что говоришь. — Она опустилась на колени и сложила руки, словно в молитве. — Ты сердишься, потому что я пристаю к тебе. Сегодня мы больше не будем разговаривать. Мы будем плавать, как ты предлагал, и забудем все обидные слова.

— Время ушло. Думаешь, я не понимаю, что у тебя на уме? Ты теперь до смерти меня замучаешь разговорами о своих несбыточных мечтах. Хорошего понемножку. Мы достаточно долго бросали вызов богам.

— Ты же меня не оставишь? Я так люблю тебя. Если ты меня бросишь, я пойду к твоей семье. Я расскажу...

—Только заикнись, я поклянусь, что ты лжешь. Тебя сожгут за это, Лилия. — Он наклонился, провел пальцем по ее плечу. — Твоя кожа слишком нежная и сладкая для огня.

— Прошу, не отворачивайся от меня. Все будет так, как ты скажешь, как захочешь. Я больше не заикнусь об отъезде. Только не бросай меня.

— Унижение тебе не к лицу.

Потрясенная, раздавленная горем, она окликнула его, но мужчина уже шел прочь, будто не слыша ее голоса.

Она рухнула на землю, громко рыдая и колотя кулаками по песку. Боль обжигала, словно огонь, о котором говорил ее возлюбленный, — казалось, она проникает до самых костей, превращая их в пепел. Как ей жить с такой болью?

Любовь предала ее, использовала и бросила. Любовь одурачила ее. Но ее сердце по-прежнему заполнено нежностью.

Она утопится в море. Поднимется на крышу храма и бросится вниз. Или умрет прямо здесь, от боли и стыда.

—Сначала убью его! — в ярости выкрикнула она. — Сначала его, потом себя. Наша кровь смешается. Вот цена любви и предательства.

Потом она услышала какое-то движение, шорох песка и радостно встрепенулась. Вернулся!

— Любимый.

— Да. Я буду им.

Черные волосы падали ему на плечи. Он был одет в длинные одежды цвета ночи под стать глазам — темным и блестящим.

Женщина схватила тогу, прикрывая грудь.

— Я жрица храма. Тебе не позволено находиться здесь.

— Для меня не существует запретов. Я хожу там, где хочу. Такая молодая, — прошептал он; взгляд его черных глаз скользил по телу девушки. — Удивительно свежая.

— Ты должен покинуть это место.

— Всему свое время. Три последние ночи я наблюдал за тобой, Лилия. За тобой и за тем юношей, на которого ты растрачиваешь свои чувства.

— Как ты посмел?

— Ты подарила ему свою любовь, а он ответил тебе ложью. Скажи, ты хочешь отплатить ему?

Что-то шевельнулось у нее внутри, первые ростки мщения.

— Он вообще ничего не заслуживает — ни он, ни другой мужчина.

— Верно. Значит, ты дашь мне то, чего не заслуживает ни один мужчина.

Охваченная внезапным страхом, она бросилась бежать, но незнакомец каким-то образом оказался прямо перед ней, на его лице играла ледяная улыбка.

— Кто ты?

— У тебя неплохая интуиция. Я знал, что сделал правильный выбор. Я тот, кто существовал задолго до того, как твои слабые и похотливые боги были извергнуты небесами.

Она снова побежала, пытаясь закричать, но безуспешно. Он опять преградил ей путь. Страх, завладевший девушкой, превратился в ужас.

—Посягнувшего на храмовую жрицу ждет смерть.

—Смерть — лишь удивительное начало. Мне нужен компаньон, любовница, женщина, ученик. Это будешь ты. Я преподнесу тебе дар, Лилия.

Увидев, что она снова побежала, он рассмеялся. И продолжал смеяться, когда сбил ее с ног и, всхлипывающую, швырнул на землю.

Она дралась, царапалась, кусалась, умоляла, но он был слишком силен. Его губы приникли к ее груди, и девушка заплакала от стыда, раздирая ногтями его щеку.

— Да. Да. Сопротивляйся. Так даже лучше. Скоро сама узнаешь. Страх подобен аромату духов, крики — музыке. — Он обхватил ладонями лицо девушки, заставил посмотреть на себя. — А теперь смотри мне в глаза. Не отрываясь.

Его плоть погрузилась в нее. Тело девушки сотрясала дрожь. Шок. И невыразимое волнение.

— Он доводил тебя до таких высот?

— Нет, нет. — Слезы высыхали у нее на щеках, руки перестали бить и царапать незнакомца, а погрузились в песок, ища опору. Она была не в силах отвести взгляд от его глаз; ее тело подчинялось его движениям.

— Бери больше. Ты же хочешь, — сказал он. — Боль так... возбуждает.

Он еще глубже погрузился в нее, так глубоко, что она боялась расколоться надвое. Но ее тело по-прежнему подчинялось его ритму, она неотрывно смотрела на него.

Вдруг его глаза налились кровью, и сердце девушки вновь замерло от страха, но он тут же сменился сильнейшим возбуждением. Он так прекрасен. Ее любовник бледнеет перед этой мрачной, губительной красотой.

— Я дам тебе орудие мести. Это станет началом твоей новой жизни. Нужно лишь попросить. Попроси меня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация