– Фу! Иди прочь! – шикнула Роуз и махнула ногой.
Бахула молнией взлетел на самый верх клетки и стал прыгать на месте, показывая на девочку мохнатой лапой.
Все обезьянки в клетке сразу же бросились на решётку, обнажив белые зубы.
– И-и-и-и! О-о-о! И-И-И-И-О-О-О! И-И-И-И-И-И! О-о-о-о!
Роуз в страхе пригнулась. Обезьянки трясли прутья, верещали и вопили, тянулись к девочке тощими лапками.
Оступившись, Роуз сапожком порвала подол нового платья и выругалась:
– Вот дрянь!
Теперь платье испорчено – и, конечно, из-за глупых обезьян! Роуз повернулась к ним, оскалилась в ответ и зарычала.
К сожалению, это никак на них не повлияло. Роуз догадалась, что они не на шутку разошлись из-за поведения Бахулы.
– Он их подначивает! – возмутилась она, глядя на зверька исподлобья, и погрозила обезьянке мистера Гупты кулаком. – Я из тебя шапку сделаю!
На неё оглянулся прохожий в соломенной шляпе, а за ним стали поворачиваться и остальные посетители.
– Мистер Гупта ищет Бахулу, – жарко прошептал Руи, метнувшись к Роуз. – Он нас заметит!
Пока что Бахулу прикрывала табличка «Обезьяний дом», которая покачивалась на ветру, но мистер Гупта непременно разглядел бы питомца, если бы подошёл ближе.
– Сделай что-нибудь! – вскрикнула Роуз.
– Сейчас нам не хватает атмосферы открытых рынков Джайпура. Я его отвлеку с помощью моих священных друзей, – пообещал Руи и ринулся куда-то в сторону.
Раздался скрип, словно по металлу, и Бахула навострил уши.
Не успела Роуз осознать, что происходит, как мимо неё промчалась другая обезьянка. Она улизнула из клетки! Девочка опустилась на траву, опёршись на ладони. Капор съехал на лицо. Обезьяна пробежала через толпу, провожаемая женскими визгами. Ещё три её сородича ускакали прочь к тому времени, как Роуз поднялась на ноги, и дверца пустой клетки громко звякнула на ветру.
– Руи, это ты?.. – спросила Роуз.
Он пожал плечами и шаловливо улыбнулся, а затем объявил, вскинув руки к небу:
– Добро пожаловать в Индию!
Растерянная толпа бурлила и рвалась в разные стороны. Одна обезьянка намертво прицепилась к широкополой шляпе какой-то несчастной леди. На землю упала большая тень, и Роуз увидела воздушный шар. Корзина раскачивалась, словно обезумевший маятник, а верёвки дрожали.
Артист высунул голову и пронзительно крикнул в свой рожок:
– Отбой! Отбой! Обезьяна на борту!
Порыв ветра унёс шар в сторону, и артист вместе с мохнатым безбилетником поднялся высоко в небо. Роуз прикрыла рот ладонью и ахнула.
– Руи! Что ты натворил!
А на землю между ними уже приземлилась шляпа с двумя козырьками.
Руи поднял её и крикнул уносящемуся в небеса артисту:
– Подарок! Спасибо вам, сэр! Приятного полёта!
Мальчик расправил шляпу и надел её, а потом низко поклонился Роуз.
– Шерлок Холмс к вашим услугам, мэм.
«Да он совсем сумасшедший», – подумала Роуз и покачала головой.
– Не нужен мне Шерлок, – сказала она вслух. – Мне просто надо избавиться от дурацкой обезьяны!
– И-и-о-о! – заверещал Бахула: он всё ещё прыгал по клетке, наслаждаясь спектаклем, который разыгрывался на его глазах.
Роуз украдкой взглянула на мистера Гупту. Тот кружился на месте, озадаченный обезьяньей оравой, а его собеседник куда-то задумчиво смотрел и попыхивал сигаретой.
«Пожалуй, он будет долго искать Бахулу», – решила Роуз, и в ту же минуту послышался женский крик:
– Вон он, там! Хватайте его!
Бахула застыл, словно догадавшись, что речь о нём. У клетки вдруг появилась пышная дама, а вместе с ней – работник парка, вооружённый длинной чёрной палкой с петлёй на конце. Мужчина взмахнул ею в надежде поймать обезьянку, но Бахула успел увернуться, сразу спрыгнул на землю и помчался к хозяину. Работник пустился в погоню, размахивая палкой у себя над головой.
– Бахула! – воскликнул мистер Гупта.
Обезьянка запрыгнула ему на руки, и учёный поспешил прочь, следуя за таинственным незнакомцем в чёрном. Вскоре все трое пропали из виду, но Руи метнулся за ними.
– Скорее! – бросил мальчик через плечо. – Они уходят!
– Сейчас! – ответила Роуз и неуклюже побежала вперёд, спотыкаясь на ходу и с трудом придерживая капор.
Однако в следующую секунду ребят окружила толпа, словно огромный косяк рыб, налетевший на упавшие в воду крошки.
Руи ударил кулаком о ладонь и выругался.
– Эх, варёные головы! Упустили!
Он пригнулся, поднял до сих пор дымившийся окурок и принюхался.
– Крепкая, без фильтра. Марка «Вудбайн».
– Откуда ты это знаешь? – восхитилась Роуз.
– Стараюсь следовать принципам Шерлока Холмса, – объяснил Руи. – Изучаю всё, что касается других людей. «Вудбайн» очень тяжёлые сигареты, они сильно влияют на лёгкие. Я про них прочитал в книге Джери Шеар «Пристрастные суждения: дневники Шерлока Холмса 1897 года»
[7]. И в поезде мне не повезло с соседом: он курил точно такие же сигареты. Кошмарная и вредная привычка. Но для нас отличная улика.
17
Кибитка цыганки
Руи и Роуз бежали по сплетающимся тропкам вверх по холму. Они уже проскочили пещеру отшельника, а значит, двигались в верном направлении.
«Мистер Гупта подождёт, – думала Роуз, закусив губу. – Сначала надо найти Энну Ли. Она поможет нам во всём разобраться».
Здесь царила совсем другая атмосфера. Вязы бросали длинные тени на траву, а тишину нарушали только хруст сухих листьев под ногами и шелест разноцветных крон на осеннем ветерке. С возвышенности открывался прекрасный вид на основную территорию сада, но теперь она выглядела опустевшей. Выходка Руи не только отвлекла мистера Гупту, но и отпугнула посетителей.
Руи стремился вперёд в своей маскировке не по размеру, и боковые отложные «уши» новой шляпы хлопали мальчика по щекам. «Может, он и помешанный, зато храбрости ему не занимать», – усмехнулась Роуз.
– Теперь ты согласен, что мистер Гупта его умыкнул? – спросила она, нагоняя Руи, и плотнее затянула пальто, поёжившись от полуденной прохлады.
Вдруг Руи нырнул в кусты, потащив Роуз вслед за собой.
Пальто девочки зацепилось за ветки, и она вскрикнула:
– Эй! Ты что творишь?
Руи выглянул наружу и окинул взглядом тропинку.