Книга Янтарный амулет, или Первое правило детектива, страница 22. Автор книги Имоджен Уайт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Янтарный амулет, или Первое правило детектива»

Cтраница 22

– Здесь у меня красная жидкость из водоёма, возле которого находится кибитка, – объяснила Энна, выуживая из кармана серебряную флягу. – Люди веками верили в то, что она дарует доброе здоровье. В ней содержатся железо и полезные соли. Как раз они и придают воде красный оттенок. А в умелых руках она становится волшебной и говорит со мной через вещую чашу, – добавила цыганка, и её разноцветные кольца сверкнули под пламенем свечи.

– Правда? – с восхищением прошептала Роуз.

– Вот как вы предсказываете будущее посетителей! – воскликнул Руи. – С такой магией мы легко раскроем любую тайну – быстрее Шерлока Холмса!

– Если бы всё было так просто, – с улыбкой произнесла Энна. – Чаша и кулон непредсказуемы, чары, что окружают их, – очень древние, хорошо защищённые… Однако мы попытаемся расшифровать послание вещих вод.

Роуз внимательно изучила причудливую миску: чёрный камень с большим полированным углублением.

– Именно воды показали мне тебя, Роуз, – продолжала Энна. – Я понимала, что время Люсиль истекает, и начала искать новую хранительницу. Поэтому, едва увидев тебя и узнав, где ты находишься, поспешила в работный дом.

Она вынула хрустальную пробку из фляги и налила немного жидкости в чёрную миску. Попав на дно, красная вода помутнела, и хотя поверхность её выглядела спокойной, снизу она бурлила, словно живая. Свеча вдруг разгорелась сильнее, а Роуз ощутила внезапный холод.

Энна, придерживая тугие кудри рукой, заглянула в миску. Воды клубились и завихрялись. Синие глаза гадалки пристально смотрели в чашу. Роуз тоже туда заглянула, дрожа от волнения и любопытства, но ничего не увидела и не услышала.

– Воды говорят, ты особенная благодаря обоим своим половинкам, – прошептала Энна. – Они уже поведали мне об этом, когда впервые показали тебя.

Роуз нервно сглотнула и покосилась на своё изображение на гобелене.

– Что это значит?

– Ты должна выяснить сама. Амулет тебе поможет. Мы обязаны его отыскать.

Энна снова склонилась над миской.

– Кулона больше нет на Саквилл-роуд, но он совсем недалеко, и он… жаждет тебя, Роуз.

– Спросите их, где его найти, – попросила девочка, умоляюще глядя на цыганку.

– Видение растворилось, – с сожалением ответила Энна, но быстро добавила: – Теперь мне показывают человека с книгой в руке. На серебряной обложке выгравирован глаз. Похоже, книга очень ценная. А мужчину я узнаю. Он был с тобой, – сказала она, кивая Руи, – когда я передала тебе записку у станции. Кто он?

– Мистер Гупта! – воскликнула Роуз. – Его следы мы видели снаружи.

– Подождите! – торопливо выкрикнула Энна. – Воды хотят показать мне что-то ещё, нечто важное…

– Что там? – спросила Роуз, щурясь на миску.

Вода кружилась, испещрённая белыми точками, но никаких изображений девочка не замечала. Пламя свечи разгорелось сильнее прежнего и плевалось искрами.

– Янтарная чаша под угрозой, и музей не может её уберечь… они ищут второй кулон – твой кулон…

– То есть он не у них?! – удивилась Роуз.

– И… кто-то сейчас в смертельной опасности, кого-то скоро… убьют.

– КОГО?! – хором вскричали Роуз и Руи.

– Не знаю… мне больше не дают ничего увидеть… символ чёрного солнца!

Свеча погасла, и кибитка погрузилась во тьму.

Роуз взвизгнула, а Руи схватил её за руку и воскликнул:

– Ох ты ж азиатский слон!

Энна распахнула дверь, и в комнату проник слабый вечерний свет, холодный и неприятный.

– Уходите немедленно. Вам опасно здесь находиться, – велела Энна, накидывая на голову шаль. – Последователи Верульфа уже в музее, двенадцать человек, влиятельных и могущественных. Я должна отправиться туда, выяснить, кто они, и остановить их, если они задумали украсть чашу.

– Мы пойдём с вами! – смело объявил Руи.

– НЕТ! Нет. – Энна перевела дыхание. – Вас не должны увидеть. Никто не должен знать о Роуз. Ты обязан защитить её, Руи.

Мальчик кивнул.

Энна вылила вещие воды на траву у кибитки и поставила чёрную миску обратно на стол.

– Возвращайтесь в дом и ждите меня. Я вернусь к шести вечера. А если нет… – Цыганка подняла взгляд к потолку. – Постарайтесь справиться без меня. – Энна спрятала флягу в карман платья и махнула рукой на дверь. – Поспешите.

Роуз послушно спустилась по лесенке и посмотрела на тёмное небо. Сумерки окрасили мир в серые тона, и мёртвые листья парили в воздухе, пропитанном запахом дыма.

– Н-но… – возразила было Роуз, останавливаясь на последней ступеньке.

Энна резко развернулась, сбежала вниз и схватила девочку за плечи. Глаза цыганки горели решимостью.

– Будь готова к тому, что амулет вновь тебя позовёт. Верь в себя, Роуз! Но оставайтесь начеку, вы оба. Над нами нависла страшная опасность, и вы должны быть предельно осторожны. Когда я вернусь из музея, мы вместе отправимся на поиски кулона. Нам важно опередить последователей Верульфа. Роуз, ты обладаешь особой властью над янтарём, и благодаря этому мы наверняка найдём ответы на все вопросы. Но помни: никому не доверяй.

20
Жестокое убийство

Роуз и Руи бежали по Саквилл-роуд. Был уже шестой час, и роскошные здания, обрамлявшие улицу, бросали на дорогу длинные мрачные тени. Повсюду стояла гробовая тишина.

– Мне как-то не по себе, – призналась Роуз. – Я хочу скорее добраться до дома.

Мистер Кранк и мистер Гупта наверняка вернулись: её непременно отругают за то, что ушла без спросу. Стоит ли рассказать обо всём дворецкому? Он вообще ей поверит? И можно ли ему доверять? Нет.

Роуз поёжилась, задумавшись о словах Энны. «Но помни: никому не доверяй».

– Убийство, – встревоженно повторял Руи. – И во что мы ввязались?

Дети чувствовали себя страшно напуганными.

Роуз вытерла бисеринки пота со лба и неуверенно произнесла:

– Энна не позволит никого убить.

Внезапно позади ребят раздался звонок велосипеда. Дзынь-дзынь! Руи поспешно оттолкнул Роуз в сторону.

– Дорогу! – крикнул мальчишка примерно их возраста, в руке у него была длинная жердь, и он держал её, как рыцарь держит копьё.

– Это ещё что?! – возмутился Руи, прикрывая Роуз.

– Просто фонарщик, – с облегчением ответила Роуз и вышла вперёд.

Парнишка взмахнул жердью и одним ловким движением зажёг фитиль ближайшего фонаря. А потом, не сходя с велосипеда, сразу помчался к следующему.

Жёлтый свет залил мостовую, радуя глаз. Друзья остановились у ограды, за которой был тринадцатый дом по Саквилл-роуд, посмотрели на каменных львов по бокам от входа и взглянули на тёмные окна.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация