Книга Господин мертвец. Том 2, страница 19. Автор книги Константин Соловьев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Господин мертвец. Том 2»

Cтраница 19

– Земля подсохла, – кратко пояснил Дирк, наблюдая за тем, как с потолка блиндажа между щелями струится тонкими змейками земля, потревоженная разрывом снаряда. – Теперь они могут не бояться завязнуть в грязи. Мы должны предусмотреть и это. Я интересовался у Крамера, противотанковая подготовка у полка фон Мердера не выдерживает критики. Орудийная часть в строю едва ли на тридцать процентов, все, что есть, – допотопные противотанковые винтовки и обычные пулеметы. Может, этого хватило бы против примитивных устаревших «Сен-Шамонов» и «Шнейдеров», но эти коробки давно уже не в чести у пуалю. Наверняка специально для нас они припасли что-то поинтереснее…

Следующий разрыв заставил подскочить стол, чьи ножки на несколько сантиметров уходили в землю. Дирк ловко поймал на лету карту.

– Людям фон Мердера еще менее сладко, – заметил Карл-Йохан. – По крайней мере, мы не на передовой.

– А жаль. Я бы предпочел видеть противника и чувствовать его присутствие, а не ловить головой их свинцовые пилюли и трястись, как в лихорадке.

– Передовую лягушатники утюжат минометами Ливенса. И, судя по тому, что фон Мердер меняет взводы переднего края каждые два дня, условия там далеки от эдемских. Говорят, полевой госпиталь переполнен, а лазарет смердит, как чумная яма…

– Пробуют на укус, – кивнул Дирк. – Без сомнения, французы вновь готовятся к удару. И теперь прощупывают почву. Наносят раз за разом уколы, пробуя нашу оборону по всей длине, подбирают лазейку, следят за тем, как мы огрызаемся. Еще неделя или две – и они решат, что время пришло.

– Люди фон Мердера в этот раз могут оказать им еще меньшее сопротивление, – вздохнул его заместитель. – Я, конечно, не являюсь частым гостем там, но слухами окопы полнятся… Настроение крайне скверное, и наше присутствие его только ухудшает. Одно дело слушать канонаду, другое – ждать вражеского наступления, чуя затылком хладное дыхание мертвецов.

Дирк поморщился, показывая, что оценил шутку.

– Их настроения нас не касаются, Карл-Йохан. У нас есть приказ держаться здесь, и мы будем держаться ровно столько, сколько потребуется. Пусть затыкают носы, если угодно.

– У… кхм… мейстера есть почва для оптимизма?

– В последнее время он выглядит так, словно никакой почвы и вовсе нет, сам похож на висельника.

– Я тоже ощущаю нечто подобное.

– Как и мы все, ефрейтор. Мейстер встревожен.

– Это все французский тоттмейстер?

– Да. Его присутствие становится все более ощутимым. Я иногда перекидываюсь парой слов с Морри, тот говорит, что мейстер в последнее время почти не спит.

– Лучше бы об этом не узнали местные вояки. Иначе подкараулят-таки мейстера с осиновым колом… Они и без того уверены, что тоттмейстеры возжигают в своем логове огни в человеческих черепах и спят только во времена солнечных затмений.

– Отставить шутки, – сказал Дирк, добавив в голос немного строгости. – Жизнь мейстера нас не касается. Мы просто выполняем его приказы.

– Так точно, господин унтер. – Карл-Йохан резко выпрямился. – Надеюсь, если французы пустят своих мертвецов, мейстер успеет предупредить нас.

– Как и я.

Отпустив Карла-Йохана, у которого вечно хватало дел при артобстреле, Дирк решил пройтись до расположения четвертого отделения. Снаряды ложились с перелетом метров в четыреста, видно, даже аэростат артиллерийских наблюдателей был бессилен разглядеть что-то сквозь колышущийся туман, который неожиданно поднялся с самого утра и висел густой кисейной пеленой над траншеями. Особенно густым он был у земли. Двигаясь едва ли не на ощупь, угадывая направление в лабиринте земляных ходов, Дирк подумал о том, что этот туман похож на кровь, выступившую из истерзанной глубокими ранами земли.

Метрах в пятидесяти ухнул шальной тяжелый снаряд, выпущенный, должно быть, из старой разношенной пушки. Сильнейшее сотрясение швырнуло Дирка лицом в стену, он едва успел схватиться рукой за набитую доску. В то же время этот близкий взрыв вдруг шевельнул что-то у него в голове, точно подтолкнув мысль, прежде бывшую слишком слабой, чтобы самостоятельно добраться до разума.

«А вдруг эта земля мертва? – подумал Дирк, и звенья этой мысли заструились между пальцами, как холодное и влажное змеиное тело. – А ведь так и есть… Она давно умерла, расстрелянная пушками, затравленная газами, точно крыса, сожженная и растоптанная тысячами подкованных сапог. А мы этого не заметили. Весь этот мир мертв, и только стараниями какого-нибудь тоттмейстера еще кажется живым. Щерится, показывая старые зубы, гримасничает, посылает проклятья. Мертвеца так тяжело отличить от живого, если нет опыта. Да, теперь понятно… Вот откуда все это безумие. Фландрия… Аэропланы… Газ… Это мертвый мир, мир-мертвец. Он обречен на боль, на разложение и вонь. Мы все в нем не более чем жуки-могильщики. Как отвратительно. Но это правда. Странно, что это никому не приходило в голову…»

Ему пришлось хлопнуть себя открытой ладонью по щеке, чтобы в голове прояснилось. Должно быть, близкий взрыв вызвал легкую контузию и погрузил мозг в минутный транс. Бывает у старых мертвецов, которые не один год топчут землю, вместо того чтобы лежать в ней. Чем старше мертвец, тем больше с ним проблем.

Залежавшийся товар. Устаревшее имущество Чумного Легиона, еще не дождавшееся списания.

В одном из широких переходов Дирк внезапно обнаружил две массивные фигуры, больше похожие на литые металлические статуи причудливых и хищных форм. Из-за земляной крошки, которой усеяло их с головы до ног, и толстого слоя пыли могло показаться, что эти фигуры сидят здесь веками – наследие какой-нибудь сгинувшей культуры, обнажившееся после того, как здесь пролегла глубокая траншея. Штальзарги сидели друг напротив друга, хоть их ноги с трудом были приспособлены для такого положения. Между ними Дирк увидел шахматную доску, настолько большую и аляповатую, что только наметанный глаз мог определить границы клеток. Фигуры были под стать – каждая размером со снаряд, грубо вырезанная, неуклюжая. Будь они меньше, стальные клешни молчаливых великанов просто раздавили бы их.

Дирку пришлось приблизиться почти вплотную, чтобы его заметили. Штальзарги погружаются в пучину безразличия быстрее обычных мертвецов. Наверное, для них сейчас сам Дирк казался лишь зыбкой тенью на освещенной закатным солнцем стене мироздания.

– Господин унтер… – прогудел один из них, когда Дирк похлопал того по огромному наплечнику.

– Все в порядке, Кейзерлинг. Продолжайте игру.

Артобстрел ничуть не беспокоил штальзаргов. Наверное, с подобной флегматичностью они могли бы устроиться прямо перед французской батареей. В положении человека, для которого жизни и смерть – две одинаковые стороны потертой монеты, с трудом отличимые одна от другой, тоже, наверное, есть свои достоинства.

Дирк пожалел, что рядом нет Штерна, этого безумного шутника. Почему-то показалось, что у того найдется несколько фраз, подходящих моменту. Но спрашивать у Кейзерлинга, где его подчиненный, Дирк не стал. У унтер-офицера Чумного Легиона достаточно дел, чтобы находить время для болтовни. Подумав о делах, Дирк вспомнил и о причине, побудившей его направиться в четвертое отделение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация