Книга Где бы ты ни был, страница 38. Автор книги Джеймс Ганн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Где бы ты ни был»

Cтраница 38

Нет, Кейси, обычной силой магию не одолеть! Должно быть контрзаклинание. Думай, приятель! Включи мозги!

Думать не получалось. Тьма становилась гуще, и моя последняя мысль была о том, как Ариэль бьется в слезах над моим бездыханным телом.

А потом свет померк.

* * *

– Итак, молодой человек, – произнес кто-то, – вы будете просыпаться или вас еще разок облить?

Я открыл глаза, глубоко вдохнул и закашлялся. Воздух хлынул в легкие раскаленным паром. Ладонью я помассировал горло и поморщился от боли. Лицо и шея были мокрые.

– Вот так-то лучше. – Говорила женщина.

Голос казался смутно знакомым.

Я скосил глаза. Она стояла надо мной, держа в руках пустой стакан.

– Вы?! – прохрипел я.

Это была миссис Пибоди. Она кивнула, тряхнув седыми кудряшками.

– Скажите спасибо, что я оказалась рядом. Еще минута, и вас было бы не спасти.

Я повертел головой, проверяя, не отвалится ли. Не отвалилась. Силы понемногу возвращались, и я осмотрелся.

Я лежал на своей кровати. Тело била холодная дрожь. Я был совершенно голый, если не считать полотенце-убийцу, которое прикрывало все неприличное.

– Вы всех посетительниц в таком виде встречаете? – Старушка хихикнула. – Срам какой. Накиньте что-нибудь.

Прижимая к себе полотенце, я поднялся. Миссис Пибоди вежливо отвернулась, давая мне одеться.

– Как вы сюда попали? – спросил я и торопливо добавил: – Вы не думайте, я не в претензии.

Голос по-прежнему звучал сипло.

– Так же, как и ваши прочие гости, – ответила она. – Входную дверь вы заперли, зато другой проход оставили настежь открытым.

Она кивнула в сторону ковра. На нем все еще белел нарисованный накануне круг, с помощью которого я дважды вызывал Ариэль. Часть его была стерта чьей-то ногой.

– Вы очень беспечный молодой человек, – заявила старушка с укором и вдруг отвернулась.

Я опустил взгляд и спешно застегнул молнию на брюках.

– От беспечности одни беды, – продолжала моя гостья. – Когда балуешься с магией, последствия могут быть весьма плачевными… Итак, что вам удалось разузнать?

Вопрос застал меня врасплох.

– Ничего… – ответил я упавшим голосом.

– Стало быть, не отработали вы свой хлеб.

Она произнесла это так, как будто иного и не ожидала. Тут я согласиться не мог.

– Погодите-ка. Я занимаюсь этим делом лишь немногим более суток.

– По-моему, достаточно.

А вот это меня возмутило.

– Знаете, вы тоже хороши. Втянули меня в переплет, даже ничего толком не объяснив. И вообще…

– А вы бы мне поверили?

– Нет, конечно, – признал я. – Однако по вашей милости я чувствовал себя как слепой котенок. Дважды, а то и трижды меня чуть не убили…

– Я предупреждала, что будет опасно.

– Вот о таком, – я ткнул в полотенце, – не предупреждали.

– Едва ли вы думали об этом, когда держали в руках деньги. – Она насмешливо фыркнула. – Хотите вернуть?

После этих слов я больше не колебался.

– Знаете, да. За вычетом одного дня работы и накладных расходов.

Видя, что я достаю бумажник, она вскинула бледную тощую руку:

– Постойте, постойте, так не пойдет. Вы не можете просто взять и отказаться от работы. Рассказывайте, что вам удалось выяснить.

– Ничего, сколько можно повторять?

Я выложил деньги на тумбочку. По счастью, сильно потратиться не успел.

– То есть имени вы не узнали?

– Его зовут Соломон. Соломон Волхв, – ответил я, пересчитывая купюры.

– Это не то. – Старушка тряхнула кудрями. – Мне нужно настоящее имя.

– Я его не знаю.

Всего в бумажнике было девятьсот семьдесят шесть долларов. Из них я забрал себе сто двадцать шесть (чтобы вышло сто долларов за день работы и пятьдесят на расходы), а остальное пододвинул миссис Пибоди.

– И это все, что я получаю за свои деньги?

– Ну еще я нашел обратный билет до Вашингтона, – нехотя признался я.

– Так… – сказала она со значением.

– Однако я даже не знаю, чей он. В общем, вот ваши деньги, забирайте.

Ее тусклые голубые глаза подозрительно сощурились.

– Что-то больно легко вы расстаетесь с ними. Случаем, нового клиента не завели?

– Возможно.

– И кто это?

– Не ваше дело, – отчеканил я.

– И что, хорошо платит? – спросила она. – Едва ли. Хотя если это девушка… Готова поспорить, что вы как раз из тех олухов, которые охотно променяют деньги на поцелуи.

– Даже если и так, что с того? – сказал я, покраснев. – Прощайте. Уходите.

– Ишь, раскомандовался! – вскинулась старушка. – Когда закончим, тогда и уйду. От работы я вас, между прочим, не освободила. Сделка есть сделка.

– Только если она честная, – возразил я. – Вы утаили от меня важные подробности.

– Молодой человек, вы – хам. – Она покачала головой. – Я, понимаете, спасаю вам жизнь, а вместо благодарности меня выставляют за дверь.

– Простите, – искренне сказал я. – Спасибо вам.

– Так-то лучше. А теперь скажите: цели вашего нового клиента идут вразрез с моими?

– Ну… – Я замялся.

– Тогда что вам мешает выполнить две работы одновременно? – победным тоном сказала она. – Надеюсь, к деньгам вы отвращения не испытываете?

Я подумал немного и решил:

– Простите еще раз, но нет. Не могу работать на человека, который скрывает свое настоящее имя.

– Значит, имя девушки вы знаете? – Видя, как я краснею, старушка снова захихикала. – Что ж, ладно, молодой человек. Отказаться – ваше право.

– То есть вы свое имя мне не скажете?

Она решительно мотнула головой, взяла деньги и направилась к двери. Сняв цепочку, оглянулась.

– Передайте той девушке, что ей очень повезло с выбором.

Я не сдержал улыбки, отвел глаза – и застыл как громом пораженный. Зеркало, прислоненное к стене, было развернуто. Вот только вместо старушки в нем отражался кто-то другой.

Сквозь ночную мглу проступало лицо Ариэли.

Миссис Пибоди тоже посмотрела в зеркало, и ангельские глаза испуганно расширились. Я ошалело переводил взгляд с тусклого миража юности и красоты на морщинистую старуху, стоящую передо мной. Ведьма – все-таки она ведьма. А я поверил в тот облик, даже влюбился в него.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация