Книга Мальчик и его собака перед концом света, страница 45. Автор книги Чарли А. Флетчер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мальчик и его собака перед концом света»

Cтраница 45

«Спасибо», – сказал я.

Женщина фыркнула и откинулась назад. Ее взгляд был таким же жестким, как бетон.

«Я не знаю, в чем провинился», – сказал я.

«Дормье ву  [32], – ответила Джон Дарк, закрыв глаза и положив голову на свои ладони. – Дормье».

Что бы ни означали эти слова, Джон Дарк явно хотела, чтобы я заснул. Я не возражал. Меня утомил целый день пути, неожиданные события и собственный мозг, не дающий отдохнуть. Женщина сверлила меня взглядом сквозь низкое пламя костра. Это было невыносимо, поэтому я лег и закрыл глаза, чтобы не появлялись дополнительные проблемы: смотреть ли мне в ответ на Джон Дарк и провоцировать этим ее еще больше или показаться хитрым, отводя взгляд. Неожиданно это помогло мне успокоиться. Я обратился в слух. Постоянный шорох дождя о бетон по-своему успокаивал, как и шелест волн, под который я привык засыпать. Хотя у меня промокла одежда, жар костра начал подсушивать ее, и я почувствовал, что начинаю дремать. Джип лег рядом, и его присутствие делало все менее угрюмым и одиноким. Я бы легко погрузился в сон, если бы не одна мысль, упорно продолжающая блуждать в моей голове.

Почему Джон Дарк хотела, чтобы я заснул? Что она собиралась сделать, пока я буду без сознания? Вряд ли женщина хотела убить меня. Она могла сделать это, когда накинула удавку на мою шею. Но ведь я не почувствовал, что Брэнд собирался ограбить нас. Он сделал это, когда мы все заснули. Не доверять сну – ужасная вещь. Брэнд не просто ограбил нас. Он оставил неприятный подарок, лишив нас единственной вещи, которая помогает отдохнуть и восстановить энергию. Я прочитал в одной книге, как кто-то «убил сон». Своей ложью Брэнд сделал это со мной. Мой сон не был убит полностью. Но после того, как Брэнд ограбил нас, я стал спать хуже – иногда дольше, но никогда не чувствуя себя отдохнувшим. Я открыл глаза и увидел, что Джон Дарк по-прежнему смотрела на меня. Теперь она выглядела довольной, словно я попытался обмануть ее, притворившись, что сплю, а она раскусила меня.

Женщина показала на меня пальцем.

«Ву, – сказала она, а потом словно заговорила на английском. Всего одно слово, но оно было на английском. – Фримен ву?» [33]

Я не понимал.

«Ву, – повторила Джон Дарк, на этот раз подняв ключ и показав его мне. – Эт ву ан фримен [34]

«Нет, – ответил я. – Нет, я не фримен».

Женщина покачала головой, словно не веря мне.

«Пьютан», – сказала она. Затем она подбросила веток в костер и легла поближе к стене, чтобы ее лицо скрылось за пламенем.

Дождь шел не меньше часа. Когда он затих, стали различимы другие звуки. Основным шумом было журчание и плеск воды, стекающей по ступеням и проходам стадиона. Но лучшим звуком было дыхание Джон Дарк. Хотя это было больше, чем дыхание, иначе бы я не услышал его за шумом дождя. Она храпела.

Возможно, если бы дождь не начался так внезапно, женщина бы сложила мои вещи обратно в рюкзак после того, как проверила их. А может, и нет. Возможно, она бы просто сложила их в большую кучу у стены. Подальше от меня. Но она не сделала этого. Вещи были разбросаны по полу. Хотя теперь костер и превратился в красноватое сияние, я видел, как в этом свете блестел мой «Лезерман».

Джип проснулся, когда я зашевелился. Я почувствовал, как он напрягся, и жестом велел ему вести себя тихо. Изогнулся и погладил его, давая понять, что все в порядке. Мне не хотелось, чтобы ровный храп по ту сторону костра прервался. Я перевернулся на бок и лег на живот. Затем, выбравшись на холодный бетонный пол, пополз вперед на локтях и коленях в сторону ножа и, как я надеялся, долгожданной свободы.

Что-то скользнуло рядом, и я замер, но это был Джип. Он подошел к краю площадки и принюхивался к ночному воздуху. Легкое клацанье его когтей о твердый пол показалось мне ужасающе громким звуком, но храп не прекратился ни на секунду, и я расслабился.

Если бы я не был так сосредоточен на своем «Лезермане», я бы заметил, как напрягся Джип. Если бы на площадке было светлее, я бы увидел, как поднялась шерсть на его спине. Хотя тучи рассеялись и на небе вышла луна, я не смотрел на собаку. Затаив дыхание, я дотянулся до ножа. Металл царапнул бетон – еще один едва заметный звук, показавшийся мне катастрофически громким, – и я ощутил знакомый вес стали в руках. Оказалось, я могу легко открыть нож, несмотря на связанные руки. Узкий стальной прямоугольник превратился в пару кусачек.

Если бы я не переживал так сильно о том, чтобы не уронить «Лезерман», пока неуклюже поворачивал кусачки в сторону своих локтей, я бы заметил движение на стадионе. Услышал шорох, каким бы тихим он ни был.

И если бы я не радовался так сильно легкости, с которой поднес открытые кусачки к проволоке между запястьями, я бы заметил, что храп прекратился.

Если бы я не был так сосредоточен на своей свободе, я бы заметил, что происходило. Но я был слишком занят.

Я подался вперед на руках, опустил подбородок на влажный пол и направил вес своего тела в руки, которые сжимали «Лезерман». Кусачки разрезали проволоку с щелчком, похожим на выстрел из пистолета. После этого одновременно произошло три вещи.

Джип залаял и скрылся во тьме.

Джон Дарк очень злобно выругалась.

В темноте заржала лошадь.

Глава 22
Лу гару

Была и четвертая вещь, но она произошла через секунду.

Дикий вой расколол ночную тишину. И он был ответом на лай Джипа. Затем последовало рычание, от которого у меня, как у терьера, встали дыбом волоски на шее. Я никогда не слышал таких звуков раньше, зато их слышали наши предки. Возможно, это оставило воспоминания где-то на подкорке разума, потому что вой заставил меня похолодеть. Я сжал ноги, чтобы не намочить штаны.

«Сан дэй лу!» [35] – крикнула Джон Дарк, бросив палку лу гару в костер. Пропитанная смолой ткань моментально вспыхнула, и, буквально перепрыгнув через меня, женщина побежала на стадион с ружьем в руках.

Либо она не заметила, либо ей было плевать, что проволока на моих руках исчезла.

В тишине раздался громкий хлопок, когда Джон Дарк выстрелила. Кто-то зарычал и заскулил. Я вскочил на ноги и схватил свой лук со стрелами. Резким движением наложил стрелу на тетиву и оглядел площадку в поисках своего ножа.

Джип снова залаял и зарычал. Я бросился за Джон Дарк по ступеням на свет ее факела, которым она размахивала на поле.

Ступени были очень мокрыми и скользкими из-за дождя и мха. Я чудом удержал равновесие, но, попытавшись остановиться на последней ступеньке, поскользнулся и рухнул на колено, ударившись так сильно, что позже обнаружил, что порвал брюки. Я натянул тетиву и лишь тогда, задыхаясь и дрожа, понял, что происходило.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация