– Миссис Трамбл! – воскликнула Элизабет и побежала к ней. – Вы в порядке!
Они крепко обнялись, и Элизабет рассказала, как пришла на Кухню Сладостей, увидела толпу и услышала о странных событиях.
– Я прекрасно себя чувствую, – заговорила миссис Трамбл. – Конечно, сперва сильно испугалась, но потом это прошло.
– Кто-то действительно на вас напал? – спросил Фредди.
Дама подняла брови, чтобы показать, что вся эта история для неё так и осталась загадкой.
– Мне показалось, что я что-то услышала на Кухне, но когда стала осматриваться, то ничего не увидела. Потом была вспышка красного цвета, и это всё.
– О, я так рада, что с вами всё в порядке!
– Всё так хорошо, как только может быть. Но Норбридж расследовал этот инцидент.
– Я не видела дедушку со вчерашнего дня, – тревожно отметила Элизабет, продолжая думать о красной вспышке.
– Ему пришлось уехать на некоторое время, – объяснила миссис Трамбл, – но сегодня он уже вернулся. Навещал двоюродную сестру Киону, ей нездоровилось из-за погоды. Ты её помнишь?
– Помню, – сказала Элизабет. – Это ей в следующем году должно исполниться сто лет?
– Верно, ты всё помнишь! Так вот, Норбридж вернулся и хотел с тобой поговорить. Он сейчас в обсерватории.
– На верхнем этаже?
– Да, милая. Он послал меня за тобой, просил, чтобы ты пришла туда.
Миссис Трамбл посмотрела на Фредди и добавила:
– Только мисс, молодой человек.
Фредди ухмыльнулся.
– Всё нормально, миссис Трамбл, – сказал он и посмотрел на дверь кухни. – Можно мне ещё десерта?
– Я так рада тебя видеть! – воскликнула Элизабет, когда Норбридж открыл перед ней дверь обсерватории.
– И я, – он крепко обнял её, слегка оторвав от пола и покачав, как пушинку. – Прости, что не мог увидеться раньше.
Дед и внучка находились в маленькой комнате на тринадцатом этаже. Это была необычная комната, почти без мебели. Её украшал огромный медный телескоп, установленный в той части, что служила смотровой площадкой, отступающей от основной стены на 10 футов
[12], как огромный балкон. Именно оттуда Норбридж показал Элизабет прекрасную статую Уиннифред на противоположном берегу озера Луны – девочка живо помнила все события прошлого года в «Зимнем доме»!
– Ты видела миссис Трамбл? – спросил он, когда оба уселись в кресла у кофейного столика.
– Она сказала, что ты хотел меня видеть. Ты узнал, кто на неё напал?
Норбридж покачал головой.
– Пока ничего. А как у тебя обстоят дела?
За следующие десять минут Элизабет ввела Норбриджа в курс всего, что случилось, и всего, что она узнала: о туннелях, о странностях Ланы и её бабушки, о делах в библиотеке, о том, как она видела Родни, убегающего по коридору ночью, когда было совершено нападение. Но о некоторых вещах девочка умолчала – она знала, что Норбридж этого не одобрит, – о том, как она шпионила в библиотеке и напугала Паутеров, как ходила на Кухню Сладостей и видела странную табличку с загадочной надписью.
– Мне кажется, кто-то знает про секретные туннели, – сказала она, – и они хотят туда проникнуть. Для этого они забрались на Кухню Сладостей. Ещё одна дверь должна быть в твоей комнате, во всяком случае, так говорила Леона. – Девочка сомневалась, задавать следующий вопрос или нет, но решилась:
– Она там есть? Дверь?
Норбридж забарабанил пальцами по ручке кресла.
– Там есть дверь. Есть. Определённо есть дверь.
– Я знала!
Она вспоминала, как выглядит комната Норбриджа, пытаясь вычислить, где эта дверь может быть. Поскольку никаких дополнительных дверей она не припоминала, эта, скорее всего, была хорошо замаскирована.
– Однако, – продолжил он, – я её запер и замаскировал много лет назад. И другие двери тоже. В этом месте проходят несколько тёмных туннелей, и я решил, что это дополнительный источник опасности. Так что – все двери заперты.
– Но кто-то очень хочет туда войти. Может быть, там есть что-то магическое? Леона рассказывала, что есть ещё один талисман, который спрятан и ждёт, когда его найдут.
Норбридж тяжело вздохнул и поднял глаза к потолку, словно подыскивая слова.
– Моё мнение таково, – сказал он, снова глядя на неё, – этого нельзя исключать. Как это помягче сказать, возможность возникновения вопросов о возможном существовании некоего талисмана.
Элизабет потёрла виски, словно хотела сдержать внезапный приступ головной боли.
– То есть я права, так может быть!
– Верно.
– Я только не понимаю, зачем Та Самая Книга или другой талисман вообще существуют? Зачем Райли Грейнджер создал их и спрятал? Ты мне говорил, что, кто бы их ни нашёл, ему придётся сделать выбор, использовать их во благо или совершить зло. Но зачем – я не понимаю.
– Моя теория состоит в том, что Райли с Нестором любили сочинять игры. Это было частью того, чему они научились в монастыре. Если бы спросили меня, я бы ответил, что в отеле в самом деле есть один или два магических талисмана. Не думаю, что Райли ограничился одной Той Самой Книгой.
Элизабет поправила очки.
– Как ты думаешь, смерть моих родителей была случайной? Может быть, Грацелла искала мою маму – может быть, это она устроила ту аварию?
Норбридж кивнул.
– Мне много раз приходило это в голову. Она могла выслеживать линию Фоллсов. Уверен, что именно она подстроила ту аварию. Возможно, в тот момент она была уверена, что убила последних потомков нашего рода. Самых молодых из нас.
Он опустил голову.
– Но ведь только мне удалось найти Ту Самую Книгу, верно? Поэтому если бы она меня убила, то я никогда бы её не нашла. – Элизабет в раздумье покачала головой.
– Думаю, Грацелла что-то изменила в своей магической формуле, раз ей удалось накопить столько силы за эти годы. Может быть, она могла бы найти Ту Самую Книгу сама, но с тобой это выглядело бы более надёжно. Когда она убила Уинни и её мужа Ферланда – если это была действительно она, – то, возможно, её сила уменьшилась. Тогда она нашла тебя и попыталась использовать, чтобы найти Ту Самую Книгу. Она всегда жаждала получить больше: больше власти, больше знания.
– Ты из-за этого уезжал из «Зимнего дома», когда был молодым? Ты хотел побольше узнать о магии?
– Кто-то явно прочитал дневник Маршалла, – насупился Норбридж. – Или много разговаривал с болтушкой-библиотекарем.
Он взмахнул рукой в воздухе, словно поставил невидимую галочку в невидимом списке.
– Да, я читала главу о том, как ты уехал.