Дин кивнул:
– С этим не поспоришь.
Грубер сел за руль патрульной машины и повез Фреда в отделение. Как только он выехал со стоянки, по подъездной дороге проскрежетал красный пикап, покрытый пятнами грунтовки, и занял освободившееся место. Выглядел он так, будто проехал полмиллиона километров.
– О, вы все еще здесь? Отлично, – Мэри выглянула из закусочной и подошла к ним. – Я звонила Питу узнать, куда он, черт побери, подевал аптечку, и сказала, что тут люди из ФБР – расспрашивают о том, что у нас произошло. Он сказал, что приедет.
Из пикапа выбрался грузный смуглый мужчина с густыми волнистыми черными волосами. Он был одет в джинсы и серую толстовку, рукава были закатаны, а руки забинтованы от запястий до локтей.
– Пит, – обратилась к нему Мэри, – это специальные агенты…
– Тенч и Блэр, – отозвался Дин, даже не подумав показать удостоверение.
– Пит Пападакис, – представился мужчина, пожимая им руки. – Безумная выдалась ночка, а? Не в хорошем смысле, – он захохотал. – Чем я могу вам помочь?
– Что вы помните? – спросил Сэм.
– Жутко хотелось курить.
– Простите?
Пит снова расхохотался.
– Ну да. Это последнее, что я помню перед тем, как погас свет. – Он постучал кулаком по голове: – Вот здесь. Мэри при этом тоже была. Народу в закусочной было много, в основном завсегдатаи. Я старался выполнить все заказы, но думал только о том, как бы выскочить покурить. – Он прислонился к пикапу. – Я чистил гриль. Во фритюрнице жарились луковые колечки, но я решил, что успею на секундочку выскочить. А потом – бум! – тут он хлопнул в ладони.
– Что – бум? – уточнил Дин. – Что-то взорвалось?
– Нет, стало темно, – ответил повар. – Как будто кто-то щелкнул выключателем у меня в мозгу. Спокойной ночи, Пит! Конечно, никто таких слов не говорил, но все произошло совершенно неожиданно. Все равно что уснуть, едва коснувшись головой подушки. Но я упал вперед на гриль. В какой-то момент я едва не проснулся. Боль от ожога чувствуешь сразу. Быстрее, чем засыпаешь. Но меня тянуло в сон с такой силой, что я не мог сопротивляться. Повезло, что я упал на спину, иначе все было бы гораздо серьезнее. А так, можно сказать, легко отделался. Ожоги первой степени, не так уж плохо. Ну, и ближе к локтям – вторая.
– Вы заметили или услышали что-нибудь необычное, прежде чем потерять сознание?
Пит поднял бровь.
– Если не считать запаха моей горелой шкуры?
– Да, – кивнул Дин. – Если не считать этого.
Пит немного подумал.
– Ничего такого. Курить хотелось. Я почти наяву ощущал запах и вкус табака. А больше ничего необычного. Конечно, не упади я на пол… – он бросил взгляд на забинтованные руки. – Могло быть и хуже, да?
– Конечно, – ответил Сэм.
– Куча народу пострадала. У всех в основном синяки и шишки, – Пит посмотрел на Мэри. – Слышал, что Нелли Квик недосчиталась нескольких зубов спереди.
– О нет! – воскликнула Мэри. – Теперь вспомнила, что видела кровь у нее на лице. Думала, она губу прикусила.
– Теперь она похожа на хоккеиста, – рассмеялся Пит. – Может играть за «Блюз»
[7].
Мэри тоже засмеялась, но тут же смутилась.
– Простите… Пит, это ужасно! – Она огляделась, чтобы убедиться, что их никто не слышал. – Эта женщина очень заботится о своей внешности.
Пит снова обратился к Винчестерам:
– Так что, у вас есть какая-нибудь теория? Террористы? НЛО?
– Мы рассматриваем разные варианты, – уклончиво ответил Сэм.
Пока они шли к «Импале», Дин слышал, как Мэри и Пит продолжают разговор.
– Сегодня за завтраком Клайд Барксдейл сказал, что у него в бомбоубежище есть все, что нужно. На любой случай. Он уверен, что скоро конец света, – сказала Мэри.
– Если и так, – заметил Пит, – чем ему поможет чертово бомбоубежище?
Мэри рассмеялась:
– Попробуй его переубедить!
Выезжая со стоянки, Дин бросил взгляд в зеркало и увидел, что Мэри направилась обратно в закусочную, а Пит заводит свой побитый пикап. Из проржавевшей выхлопной трубы вырвалось облако дыма. Дин задумался: уж не стараниями ли этих двоих распространяются городские сплетни? Пит подъехал к закусочной за несколько часов до начала рабочей смены, чтобы рассказать то немногое, что ему было известно о полуночном происшествии, причем говорил так, будто пересказывал забавный случай на рыбалке. Он был обычным сплетником, и разговор с ним не приблизил их к пониманию причины массовой потери сознания и необычного поведения.
– Какие у нас варианты? – спросил Дин.
– Ну, террористов, НЛО и утечку угарного газа можно вычеркивать, – отозвался Сэм. – Но возможных причин по-прежнему множество: одержимость демонами; одержимость ангелами; люди с паранормальными способностями; ведьмы…
Дин зацепился за последнее предположение:
– Ведьмы… Ведьмовские мешочки
[8]… А что, если те, кто получил травмы, пострадали не случайно? Что, если кто-то в Мойере составил список врагов и с помощью колдовства заставляет их творить всякую дичь?
– Но как объяснить, что сначала всех вырубило в полночь?
– Н-да… – протянул Дин. – Не знаю даже, как все это связать. А вдруг никакой связи нет?
– Даже не знаю, Дин, – засомневался Сэм. – Теория Грубера звучит разумно.
– Возможно, это совпадение.
– И что ты предлагаешь?
– Давай исключим демонов, – решил Дин. – Некоторые происшествия – например, мелкое хулиганство – вообще на них не похоже.
– Кстати, я искал в закусочной следы серы.
– Ну и как?
– Ни намека на запах.
– Вот видишь, – сказал Дин. – И на одержимость ангелами это тоже не похоже.
– Но тогда отпадает и вариант со списком жертв, которых заставили совершать безумные поступки, – возразил Сэм. – Слишком уж тут все разное – и то, что наносит вред репутации, и жестокие нападения, и попытки самоубийства.
– В каком списке могут быть такие разные запросы? – спросил Дин.
Сэм немного подумал, перебирая возможные ответы.
– Может, такой список не у одного человека?
– Хочешь сказать, их несколько?