Книга Девочка с морским сердцем, страница 40. Автор книги Таня Штевнер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Девочка с морским сердцем»

Cтраница 40

Однако сейчас момент для исповеди был неподходящий.

Леннокс едва передвигал ноги. Похоже, жар у него ещё не прошёл и общее самочувствие нисколько не улучшилось.

Алеа с беспокойством ждала, пока все трое поднимутся по трапу:

– Что сказал врач?

– Он ничего не нашёл, – ответил Бен и вместе с Сэмми повёл Леннокса в гостиную.

Алеа поспешила за ними. Тесс шла следом.

– Но ведь ему очень плохо! – воскликнула Алеа.

– Врач осмотрел его очень внимательно, – сказал Сэмми. – У Леннокса нет ни инфекции, ни воспаления – и тем не менее у него жар. Врачу это тоже показалось странным.

Они спустились в салон, и мальчики положили Леннокса на диван. Леннокс смотрел на Алеа тусклым взглядом. Его глаза, обычно такие ясные, помутнели от лихорадки.

– Ничего, я поправлюсь, – прошептал он.

Алеа вымученно улыбнулась.

– Вы спросили у врача про холодовую крапивницу? – спросила она.

Бен кивнул:

– Это не может быть холодовая крапивница, потому что на коже нет никаких изменений. Как тебе вообще это пришло в голову? Судя по всему, это очень редкое заболевание.

Алеа уставилась на него. Ей так хотелось быть честной! Но это был явно не лучший момент для откровения.

– Я где-то об этом читала…

– Врач сделал ему укол и прописал антибиотики, – сказал Бен. – Надеемся, это поможет.

Леннокс устало закрыл глаза и через несколько минут уснул.

Алеа, Тесс, Бен и Сэмми стояли рядом и растерянно смотрели на него. Наконец Бен сказал:

– Пусть поспит. Наверное, когда проснётся, ему будет уже лучше.

Бен, Сэмми и Тесс пошли на палубу, чтобы отчалить и поднять паруса. Алеа осталась с Ленноксом. Она села на диван напротив и просидела там несколько часов. Пока корабль шёл к Ренессе, Алеа упрямо дежурила у постели Леннокса. Она чувствовала себя ответственной за его состояние и почти каждые десять минут измеряла ему температуру, которая никак не хотела снижаться.

Ближе к вечеру Тесс заявила, что Леннокса нужно везти в больницу. Бен возразил, сказав, что, по словам врача, антибиотик может подействовать лишь к утру. И они решили подождать до утра.

Все уже пожелали друг другу спокойной ночи, и Бен скрылся в рубке, готовясь нести ночную вахту, как Алеа вдруг кое-что придумала. Она быстро пошла в ванную и сняла перчатки, юбку и плюшевый жилет, оставшись в одном нижнем белье. Безусловно, плавать в нижнем белье будет удобнее.

Она целый день не была в воде, и всё её тело истосковалось и рвалось в море. Но вовсе не потому она теперь в который раз незаметно прокралась мимо Бена, хотя на самом деле больше не хотела ничего от него скрывать. Она надеялась, что сумеет помочь Ленноксу.

Когда Бен нагнулся к радио сменить радиостанцию, Алеа молниеносно прошмыгнула под перилами и нырнула в воду. Превратившись, она отплыла от «Крукиса» на приличное расстояние, чтобы позвать Финью-ищейку и спросить у неё, водятся ли в море какие-нибудь целители. Если врачи на суше бессильны, то, возможно, Ленноксу поможет какое-нибудь морское существо. Алеа понятия не имела, какие существа обитают под водой, но судя даже по одной этой Финье-ищейке, там проживают удивительные создания, наделённые потрясающими способностями.

Алеа задумалась. Как позвать Финью-ищейку? Просто крикнуть «Эй, привет!»?

– Эй-эй! Привет! Финья-ищейка, ты где? – крикнула она в просторы моря и подумала, как по-идиотски это выглядит. – Ты… э… мне нужна! – И стала ждать.

Но никто не появился.

– Чёрт! Наверняка существует какое-то кодовое слово или что-то вроде того… – пробормотала Алеа.

– Я здесь, – вдруг услышала она звонкий голосок.

Алеа обернулась. Полукоралл-полуосьминог с тысячью глаз плыл рядом с ней. Финья-ищейка! Однако эта ищейка выглядела иначе, чем та, которую Алеа встретила в море два дня назад. Эта Финья была бирюзово-зелёная с огуречно-зелёными пятнами.

– Я Финья-ищейка, – произнесло деревце. – Я нахожу.

– Отлично, – сказала Алеа. – Я бы очень хотела узнать: водится ли в море какое-нибудь существо-целитель? У моего друга высокая температура, и…

– Не задавай вопросов, – прервала её Финья.

– Ах да, – пробормотала Алеа. – Я забыла.

Финья молчала и ждала, а её сучья колыхались в воде, как щупальца осьминога.

– Мне нужно что-нибудь от… аллергии на воду, – осторожно озвучила свой запрос Алеа, используя диагноз, озвученный Ленноксом. Что бы его ни мучило, это было точно как-то связано с водой.

Финья висела в воде и молча болтала своими ручками-веточками. Прошла минута, и Алеа откашлялась:

– Гм-м…

– Следуй за мной, – сказала Финья, развернулась и поплыла с завидной скоростью. Используя ручки как лопасти, она неслась в воде, как вертолёт.

Алеа поспешила за ней. Они мчались сквозь бесконечность моря, и взгляд Алеа был прикован к Финье. Вдруг она что-то заметила уголком глаза и повернула голову. В воде плавало существо, при виде которого у Алеа перехватило дыхание. Это была лошадь… или скорее что-то между лошадью и… морским коньком. Размером оно было в два раза больше Алеа, его широкие блестящие плавники напоминали крылья, а чешуйки на них – перья.

Существо смотрело на Алеа мудрыми тёмными глазами. Алеа могла бы поклясться, что оно при виде её удивилось и даже обрадовалось, но об этом было сложно судить, поскольку серебристые бензинового цвета пузырьки, пляшущие вокруг него, свидетельствовали лишь о большом изумлении.

Алеа долго не могла оторвать глаз от этого странного существа, но потом вдруг спохватилась и стала оглядываться в поисках Финьи-ищейки. Древовидный коралл-осьминог бодро устремился вперёд, и если бы Алеа не поторопилась, то потеряла бы его из виду. Она с сожалением посмотрела на необычное морское животное.

– Мне нужно плыть дальше, – произнесла она.

Лошадь как будто моргнула. Как же Алеа хотелось подплыть к ней и попробовать с ней поговорить! Морской конь был явно волшебным и поэтому, скорее всего, сумел бы ответить ей на пару вопросов. Однако помочь Ленноксу сейчас было куда важнее.

Алеа решительно поплыла вслед да Финьей, которую ей удалось догнать, лишь совершив напряжённый рывок.

Они опускались всё ниже, и вскоре Алеа с изумлением заметила, что они достигли морского дна. Так глубоко она ещё ни разу не погружалась.

Финья, плывя впереди, вела её к месту, где начинался плотный ковёр из красных морских растений. Алеа заметила, что они словно поделены на чёткие поля. Что это может означать?

И тут у Алеа будто пелена с глаз упала.

Грядки!

Это были подводные грядки.

Алеа вздрогнула от неожиданности. Кто же создал эти грядки! Гномы? Финьи? Или совершенно другие существа, которых она до сих пор ещё не встречала?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация