Книга Двор Чудес, страница 63. Автор книги Виктор Диксен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Двор Чудес»

Cтраница 63

– Прос… простите, – промямлила я, вглядываясь в лицо вампира, который чуть не сбил меня с ног.

Однако передо мной не вампир: бледный цвет лица, лысый череп, когтистые лапы, раздиравшие мое платье… Похож на… Упырь! Я взвыла, пытаясь оттолкнуть мерзость.

Существо рванулось ко мне, умоляюще заглядывая в глаза. Далекий свет факела отразился в дрожащих зрачка. У монстров, которых я встречала, вместо глаз зияли пустые шары.

– Мадемуазель, пощадите меня! У меня жена и двое ребятишек! – простонал мужской голос из человеческого рта, совсем непохожего на кровожадную пасть чудовища.

Растерявшись, я вытаращила глаза, чтобы разглядеть в темноте говорившего…

…передо мной стоял человек, загримированный под упыря. Его голова была обрита, а почти обнаженное тело вымазано белой пастой, имитируя кожу нечисти. Зола была добавлена в краску для лица, чтобы создать иллюзию усеченного носа, как у скелета. Приклеенные к ушам накладки придавали им заостренную форму, пальцы на руках были удлинены фальшивыми когтями. На потеху повелителям ночи этот мужчина в расцвете сил был превращен в беспомощную марионетку.

– Если я и украл хлеб на рынке, то только для того, чтобы накормить своих малышей! Моя семья голодает из-за блокады. Но… но я клянусь. Я больше не буду воровать.

– Прочь, холуй! – хрипло прорычал Александр, подлетев ко мне.

Он оторвал от меня беднягу, оскалив длинные, выступившие клыки.

– Сжальтесь, месье, – в ужасе всхлипнул несчастный. – Не пускайте мне кровь!

– Вы ничем не рискуете, – проревел Александр. Его гладкие черты лица скривились от брезгливости. – Маскарад попахивает дурным вкусом. Возможно, он и возбуждает аппетит остальных придворных, но только не у меня. Я – ценитель красоты. Уродство отталкивает меня. Прочь! Убирайся, упырь из водевиля!

Горемыка без лишних слов поспешно скрылся, исчезая в тени бывшего рва. Я заведомо знала: он проиграет. Следующая встреча будет фатальной. Кровопийца, менее щепетильный, чем Александр, выпьет кровь страдальца.

– Мне жаль, что пришлось наблюдать этот гротескный спектакль, этот фарс, придуманный, чтобы унизить повелительницу упырей. Смертные в залах наверху едят круассаны с ее изображением, а бессмертные пьют кровь нищих, переодетых в ее презренных солдат. Галантная охота организована в фундаментах именно из-за их сходства с подземельем Двора Чудес.

Длинные пальцы Александра прошлись по моему корсажу.

– О, этот мужлан испортил твое прекрасное платье!

У меня сдавило горло так, что я не могла произнести ни слова в ответ. Нет нужды в острых глазах вампира, чтобы догадаться: сегодня, в эту ночь несчастные мужчины и женщины в жутком обличье упырей станут добычей вампиров. Воплей ужаса и отчаяния было достаточно, чтобы представить жертв, – как и визгов радости хватало, чтобы увидеть бессмертных, преследовавших добычу.

– Ах, вы только посмотрите, кто здесь! – воскликнул чистый голос с хрустальным смехом, который я узнала бы где угодно.

Тот самый смех, что леденил мне кровь прошлым летом во время галантной охоты в садах Версаля.

Из тени вышла высокая женская фигура. Шиньон, усыпанный бриллиантами, искрился в свете редких факелов. Большой воротник с шипами, имитирующими лучи солнца, обрамлял опаловое лицо. Лицо маркизы Эдме Вовалонской.

– Мадемуазель де Гастефриш со мной!

– Именно это меня удивляет, Мортанж. Вы еще не пустили ей кровь? Вы привели девушку в фундаменты, чтобы спокойно сделать это здесь, верно?

Одной рукой маркиза поправила прядь волос, выбившуюся из пучка во время охоты, другой вытерла уголки рта. Нетрудно догадаться, несмотря на тусклый свет, что губы ее краснели не только от помады, но и от человеческой крови.

– Не забывайте: вы говорите о королевском оруженосце, маркиза! – воскликнул Александр.

– Оруженосце? Разве вы не слышали волеизъявление Короля? Ее лишили должности! Она – такая же оруженосец, как я – царица Савская. Что скажете, мой друг?

Из мрака выплыла вторая фигура: придворный в распахнутой на безволосом торсе рубашке с жабо, закатанные рукава которой открывали белые мускулистые руки. Чувственные губы и щеки, испещренные мушками, самая большая из которых сидела в углу правого глаза… Граф де Тарелла!

– Думаю, девица пришла как раз вовремя, чтобы стать нашим десертом, дорогая, – прошептал он. – Завершим сегодня то, что начали несколько месяцев назад. На этот раз Король не придет ей на помощь. Возможно, даже поздравит нас с тем, что мы избавили его от последней из слуг, как он, по слухам, выразился. Все знают: Людовик не любит тех, кто ему плохо служит.

Тарелла широко улыбнулся, открыв красную пасть, где с клыков стекала кровь «упыря». Золотые ленты в львиной гриве каштановых волос были данью уважения королевскому Солнцу. Вампир протянул пальцы, унизанные золотыми кольцами, как у Крестной Матери.

– Прочь лапы! – вмешался Александр. – Я пришел сюда как раз для того, чтобы предупредить: не смейте больше смотреть на нее!

– А то что?

– Тьма мне свидетель: вы и ваша маркиза, оба вкусите Абсолютную Смерть!

Трое кровопийц обменивались угрозами, а я не решалась достать пистолет из турнюра, так как не желала, чтобы другие увидели мое оружие. Цель у меня одна – спасти Наоко. Но достаточно ли я близко к Маркантонио, чтобы попасть прямо сердце и не промахнуться? Я знала: у меня всего один шанс. Другого не будет.

– Вкусить Абсолютную Смерть? Нет, вы слышали это? – рассмеялся Маркантонио. – Mamma mia! [54] Дрожу от страха. Мы с Эдме родились не вчера. Каждый из нас обладает почти вековым бессмертием и силой.

– А я старше вас двоих вместе взятых! – вскипел Александр.

Вампиры на мгновение замерли, без сомнения, удивленные не меньше меня. До сих пор Александр скрывал от меня свой истинный возраст, хвастаясь, что ему «в душе всегда девятнадцать». Он блефовал? Или действительно заражал землю более двухсот лет? Какое это имело значение сейчас? Единственное, что волновало – как всадить пулю из смертоносного серебра прямо в сердце итальянца!

Тьма против меня. Нужно приблизиться к цели… или позволить ей подойти ближе ко мне.

– Не могу поверить: этому хлыщу два века! – усмехнулась маркиза, не удостаивая меня вниманием.

– Действительно трудно поверить той, возраст которой в два раза меньше, а морщин в три раза больше, – парировал Александр.

Лицо Эдме перекосилось от ярости. Мортанж ужасно несправедлив: даже в гневе вампирическая кожа маркизы оставалась идеально гладкой. Тем не менее яд оскорбления сделал свое дело.

– Вы пожалеете об этом! – Оскалив клыки, она бросилась на него.

Момент настал! Я рванула в глубину рва быстрее ветра, чувствуя за спиной Маркантонио. Инстинкт хищника вел его за мной по пятам, как кошку за ускользающей мышью. Я мчалась, не разбирая дороги.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация