– Значит, вы должны знать Дебби Роберсон и Бет Уотсон, – сказала Мэйси.
– Конечно. Это ужасно – то, что случилось с Бет…
– Кто вызвал вас на работу? – спросила Мэйси.
– Доктор Шоу.
Мэйси с Невадой переглянулись, но в присутствии мальчика предпочли ничего не говорить.
– Мэтт, что тебе говорила мама? – спросил Невада.
– Сказала, что утром отвезет меня в школу. – Он посмотрел на бабушку, потом опустил взгляд. – Ей не понравилось, что бабушки нет.
Сандра покачала головой:
– Прости, дружок.
– Что было потом? – осторожно поинтересовалась Мэйси.
– Мама поднялась наверх, поцеловала меня и пожелала спокойной ночи. – Он покачал головой. – Я плохо помню. Совсем засыпал.
Все умолкли, обдумывая сложившуюся ситуацию.
– А что, если на нее кто-то напал? – спросил Мэтт.
– Никто не посмеет тронуть твою маму, – сказала Сандра.
Невада заметил сбитые костяшки пальцев Мэтта.
– Твоя мама – опытная полицейская. А что у тебя с руками?
Подросток сунул руки в карманы.
– Подрался.
– С кем?
– С Тайлером Уайаттом. Он говорил гадости о маме.
Невада положил ладонь на плечо мальчика:
– Какие гадости?
Мэтт густо покраснел:
– Что она потеряла невинность в амбаре Уайаттов.
– Откуда ему об этом известно?
– Наверное, брат рассказал. Точно не знаю. – Мэтт посмотрел в глаза шерифу. – Я думал, он и остальные парни пригласили меня в амбар потому, что я им нравлюсь. Но они просто хотели поиздеваться надо мной.
– Ты довольно легко отделался… А Тайлер?
– Не знаю. Но я пару раз здорово им врезал – перед тем как они сбежали… Вы меня арестуете?
Майкл похлопал его по плечу:
– Нет, конечно. Мне нужно поговорить с твоей бабушкой. Подожди нас несколько минут, ладно?
– Конечно. Как скажете.
Невада и Мэйси вместе с Сандрой вышли в гостиную.
– Что вы можете нам рассказать о докторе Шоу?
– Он всегда был добр ко мне. Пациенты его любят.
– Какие у него отношения с персоналом? – спросила Мэйси.
– Отличные. Он много сделал для дома престарелых. Благодаря ему мы расширились.
– Крыло, названное в честь Адель Дженнер Уайатт?
– Да, оснащено по последнему слову техники. Великолепное.
– Полагаю, на деньги Кевина Уайатта?
– Да. Он был одним из главных спонсоров с тех пор, как у нас поселилась его бабушка.
– Вы видели доктора Шоу с Бет Уотсон?
– Не чаще, чем с остальными.
– Он не проявлял особого интереса к ней или какой-либо другой женщине?
– Я не замечала. Предполагаете, доктор Шоу способен обидеть женщину?
– Я ничего не предполагаю, – ответила Мэйси.
Невада набрал номер Брюса, но вызов переключился на голосовую почту. Шериф назвал себя, продиктовал свой номер и попросил перезвонить.
– Сандра, у вас с Мэттом есть где переночевать?
– Я не хочу никуда уходить. Что, если Брук вернется?
– Я оставлю здесь полицейского. Мне нужно знать, что вы с Мэттом в безопасности.
– Мы можем пойти к мистеру Грину. – Она виновато посмотрела на Неваду. – Он всегда заботился о нас – о Брук, Мэтте и обо мне.
– Отличная идея, – одобрил Майкл. – Мистер Грин будет первым, кому я позвоню, когда найду Брук.
В дверях появился Мэтт.
– Я не хочу никуда уезжать.
– Мы быстрее найдем твою маму, если не будем беспокоиться о тебе, – сказала Мэйси.
– Собери вещи, Мэтт, – приказал Невада. – Салливан отвезет тебя и бабушку.
Когда мальчик исчез в глубине дома, он снова повернулся к Сандре:
– На участке есть камеры наблюдения?
– Мы собирались их установить, но все тянули… Это довольно дорого.
– Кто-нибудь угрожал вашей дочери? – спросила Мэйси.
– Приставал тут один парень, пару недель назад… Звонил несколько раз, но она вешала трубку.
– Кто это был?
– Брук отмахивалась, говорила, что это реклама. Но я ей не поверила. А когда я стала настаивать, она отказалась отвечать.
– Номер у вас есть? – спросил Невада.
– Наверное, остался в ее сотовом.
Невада открыл список недавних звонков. Больше сотни. Потом проверил текстовые сообщения. Одно было от Стюарта.
– Ваша дочь общалась со СМИ?
Сара кивнула:
– Прошлым летом. Она так разозлилась из-за тех анализов ДНК… Мистер Грин не хотел ничего слушать, сколько она его ни уговаривала.
– И тогда она обратилась в СМИ.
– Но с тех пор она им ничего не говорила. Просто хотела, чтобы те образцы отправили на анализ.
– Вашу дочь изнасиловали, когда она училась в старших классах школы? – спросила Мэйси.
Невада удивленно посмотрел на нее. Вопрос поразил его. За все время их совместной работы Беннет ни разу не говорила, что подверглась насилию.
– Зачем вам это знать?
– Вы не ответили на мой вопрос, – сказала Кроу. И прибавила, уже мягче: – Я на стороне Брук. И пытаюсь ей помочь.
Лицо Сандры стало печальным.
– Да.
– И она забеременела?
– Да. Но долго скрывала это от меня. Когда все выяснилось, она была уже на шестом месяце.
Невада прикинул сроки. Может, биологический отец Мэтта – тот самый насильник, которого они разыскивают?
– Она знает, кто на нее напал?
– Нет. По большей части она была в бессознательном состоянии.
Майкл злился на себя за то, что не обратил внимания на детали, которые заметила Мэйси. И на Брук, которая не была с ним откровенна.
Мэтт вышел из дома с рюкзаком на плече. К нему подошел Салливан. Однако Мэйси спросила напарника:
– Не возражаешь, если я их отвезу?
Он пристально посмотрел на нее, потом протянул ключи:
– Нисколько.
– Мэтт, я агент Кроу. – Мэйси улыбнулась мальчику. – Отвезу вас с бабушкой к мистеру Грину.
Крепко сжимая лямку рюкзака, он подошел к ней. Невада похлопал его по спине и сказал, что все будет хорошо. Сандра взяла сумочку и вместе с внуком села в машину Невады.