* * *
Мэйси устроилась на месте водителя, отрегулировала сиденье и зеркала.
– Шериф малость повыше меня. – Она надеялась ослабить напряжение с помощью шутки.
Мальчик пристегнулся ремнем безопасности.
– Вы не похожи на агента ФБР.
– Мне это уже говорили. – Она завела двигатель и отъехала от дома.
– Вы правда думаете, что с мамой все будет в порядке? – спросил Мэтт.
– Да, ведь этим занимаемся мы с шерифом.
Вцепившись в подлокотник, Мэтт смотрел прямо перед собой. Губы его были крепко сжаты, в глазах блестели слезы.
– Она любит свою работу.
– Я знаю. – Мэйси протянула ему свой телефон, чтобы он указывал ей дорогу.
– Как нам доехать до дома мистера Грина?
– По шоссе I-81, на юг.
– Поняла.
Молчание нарушалось лишь голосом мальчика, предупреждавшего, когда и куда нужно сворачивать, и через полчаса они остановились у дома Грина. Внук с бабушкой вышли.
– Моя дочь волновалась, что не справится на новой должности, – сказала Сандра.
– Она это говорила?
– Мне.
– Она хорошая полицейская, но у меня больше опыта в расследовании таких дел. – Мэйси окинула взглядом своих пассажиров. – Не нужно считать меня плохим копом. Я хочу помочь.
– Мы знаем. – Сандра положила руку на плечо внука.
– Мэтт, вспомни, как мама пришла к тебе в комнату. Что она сказала?
– Не помню.
– Закрой глаза. Скажи, что ты помнишь.
– Ничего особенного.
– И все-таки. Ты встретил маму внизу, а потом пошел спать. Быстро заснул?
Мальчик закрыл глаза.
– Да. Я совсем засыпал. Но слышал, как она ходит внизу.
– А потом она поднялась к тебе?
– Да.
Мэтт снова закрыл глаза.
– Я лежал в кровати. В коридоре тикали часы.
– Наверное, мама что-то тебе сказала? Или поцеловала в щеку?
Он открыл глаза.
– Она что-то говорила о родословной.
– Родословной?
– И протерла мне щеку изнутри.
– Ватным тампоном?
– Да, кажется.
Мэйси переглянулась с Сандрой.
– Секунду. – Она открыла багажник и рылась в аккуратных коробках до тех пор, пока не нашла то, что искала: пробирку с тампоном для взятия образцов ДНК. – Похоже?
– Вроде.
Мэйси надела латексные перчатки и распечатала пробирку.
– Она просила тебя широко открыть рот?
– Да. А зачем?
– Можно мне взять образец? – спросила Кроу.
– Зачем? – Сандра нахмурилась.
И Брук, и Сандра боялись, что чудовище, за которым они теперь охотятся, был отцом их любимого ребенка.
– Это поможет найти Брук.
Сандра кивнула, и Мэтт открыл рот. Мэйси быстро провела тампоном по внутренней части его щеки, затем спрятала тампон в пробирку.
– А в чем дело? – спросил Мэтт.
– Мне кое-что нужно проверить для твоей мамы.
На крыльцо вышел мистер Грин. Мэтт бросился к нему и крепко обнял. Бывший шериф что-то прошептал ему на ухо. Мальчик кивнул и уткнулся лицом ему в грудь. Через пару секунд он отстранился и смахнул ладонью слезу.
Сандра обняла Грина:
– Спасибо, что приютил.
– О чем речь… У меня есть свежие булочки. Входите, я сейчас.
Сандра оглянулась на Мэйси:
– Найдите Брук.
– Найду.
Когда за бабушкой и внуком закрылась дверь, лицо Грина помрачнело.
– Что, черт возьми, происходит?
– Что еще я не знаю о Брук Беннет?
– Что вы имеете в виду? – спросил Грин.
– Она все время напряжена.
– Она профессионал, – возразил он.
– Я этого не отрицала. Но Брук была очень сдержанной и стоически переносила наши разговоры о жертвах изнасилований. Как будто пыталась скрыть свои чувства. Свой опыт. А потом Тайлер Уайатт сказал Мэтту, что его мать получила своей первый сексуальный опыт в амбаре Уайаттов.
На щеках Грина заиграли желваки.
– Вы не знаете, о чем говорите.
– Кто отец Мэтта? – спросила Мэйси, понизив голос.
Грин вздернул подбородок.
– Она не говорила, а я не спрашивал.
– Брук родила Мэтта в семнадцать.
– Она совершила ошибку, когда была подростком. Не первая и не последняя.
– Я хочу сказать, что она забеременела приблизительно в то же время, когда были совершены изнасилования. Вы ведь это подозревали, да?
Грин покачал головой.
– Вы выдвигаете необоснованные обвинения.
– У меня есть образец ДНК Мэтта. Тест поможет выяснить, не является ли он ребенком преступника.
– Парню ни к чему такое бремя. Оставьте его в покое.
– То же самое вы говорили Брук, да? Боялись, что она подтвердит подозрения насчет отца Мэтта?
– Это безумие. Мэтт – хороший парень. Хороший сын. Такое чудовище не может быть его отцом.
Мэйси проигнорировала его слова.
– Если у вас есть подозреваемые, вы должны мне сказать. Думаю, этот парень забрал ее.
Грин нахмурился.
– Если бы Брук знала, она не стала бы скрывать такое.
– Думаю, она действительно не знает, кто это сделал. Но теперь пытается выяснить. Чтобы ее найти, мне нужно больше информации.
– Я не могу вам помочь.
– Почему пятнадцать лет назад вы не отправила образцы ДНК на анализ? Только не говорите мне, что не знали о них. У вас солидная репутация, и вы были хорошим копом. Готова поспорить, вы думали, что защищаете кого-то из близких.
Грин вздохнул, и его плечи слегка поникли.
– Тем летом у меня болела жена. Мои мысли были все время с ней, и я многое упустил. Собирался вернуться и все исправить. Когда пропала Тоби, я не связал ее случай с другими. А потом Сандра Беннет рассказала мне о беременности Брук. И о том, что случилось с ее дочерью.
– Вы говорили с ней?
– Сандра умоляла меня не делать этого. – Он провел рукой по волосам. – Я перехватил ее по дороге в школу. Поначалу она не хотела со мной говорить, но в конце концов призналась, что на нее напали на вечеринке с костром. Клялась, что выпила всего одну порцию спиртного, но ничего не помнит.