Книга Последнее испытание, страница 70. Автор книги Мэри Бёртон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Последнее испытание»

Cтраница 70

– К-куда?

– В полицейский участок. Мы с вами будем смотреть аэрофотоснимки, пока вы не узнаете это место.

Глава 27

Четверг, 21 ноября, 20.00

В офисе шерифа, куда они привезли Рейфа Янгера, их встретил Салливан. У Мэйси были вопросы к полицейскому, но, прежде чем она успела открыть рот, он сообщил, что в конференц-зале их ждет мисс Ронда Бёрнс.

Невада отвел Рейфа в камеру.

– Сидите тут.

– Я арестован?

– А что, хотите?.. Я скоро вернусь. – Он закрыл дверь камеры.

– Похоже на арест.

Невада вернулся к Салливану:

– Нам нужно поговорить.

– Разумеется, шеф. Что случилось?

Майкл отвел Салливана и Кроу к себе в кабинет.

– Чем вы занимались в футбольной команде в сезон две тысячи четвертого года?

– Всякими мелочами. Я учился в школе и искал подработку. Тренер нанял меня обслуживать оборудование.

– Рейф сказал, вы видели, как он взял тетрадь из спортивной сумки Брюса. Кевин там тоже был.

– Может, они ее и видели, но не я. Я не был членом клуба. Ко мне относились как к обслуге.

– Какие отношения были у Кевина с Брюсом? – спросила Мэйси.

– Близкие. Они всегда прикрывали друг друга.

– Вы бывали на вечеринках с кострами?

– Конечно, нет. Я старался держаться от них подальше.

– Почему?

– Меня там не ждали. – В приемной зазвонил телефон. – Хотите, чтобы я сдал образец ДНК?

– Да, – сказала Мэйси.

– Отлично. Можно прямо сейчас. – Телефон продолжал звонить. – Мне взять трубку или я отстранен от работы?

– Возвращайтесь к своим обязанностям, Салливан. Я попрошу кого-нибудь из сотрудников взять у вас образец ДНК, и на этом пока закончим.

– Слушаюсь.

Когда Салливан вышел, Невада повернулся к Мэйси.

– Что думаешь?

– Салливан выглядит искренним. Не боится сдать образец ДНК. Но меня беспокоит, что он не говорил, что знаком с этими парнями.

– «Команда мечты» была очень сплоченной. И вполне логично, что они не доверяли свои секреты обслуживающему персоналу.

Мэйси провела рукой по волосам. Ею овладели раздражение и отчаяние. Невидимые часы отсчитывали время жизни Брук.

– Давай поговорим с мисс Бёрнс, – предложил Невада. – Может, она сообщит нам что-то новое.

– Вряд ли у нее есть ценная информация – прошло столько времени… Но мы должны использовать любой шанс.

В конференц-зале за столом сидела платиновая блондинка. Агент и шериф представились.

– Чем мы можем вам помочь?

Женщина сменила позу и подергала прядь волос за ухом.

– Я слушала вашу пресс-конференцию и хочу кое о чем рассказать.

Мэйси положила на стол блокнот и принялась листать желтые страницы, пока не добралась до чистой.

– Слушаем вас.

– Я жила в передвижном доме в десяти милях отсюда. Два года все было тихо и спокойно – до одной ночи в июне две тысячи шестого года.

– Две тысячи шестой? – Мэйси записала новую дату.

– Совершенно верно.

– Что случилось?

– В сельской местности я всегда хорошо спала. Привыкла с детства. Но до сих пор помню, как тогда проснулась посреди ночи. Готова поклясться, что в доме или рядом с домом кто-то был. Но когда я всполошилась, он сбежал.

– И?.. – спросил Невада.

– Два дня спустя, во время уборки, я нашла под своей кроватью кусок красной веревки. Я немного помешана на чистоте и точно знала, что три дня назад, когда я пылесосила под кроватью, веревки там не было. Я испугалась, но в конце концов убедила себя, что это ерунда. Однако, когда вы объявили, что нашли Тоби, я задумалась.

– Вы уверены, что веревка была под кроватью? – Мэйси мысленно перебирала варианты.

– Абсолютно.

– Вы сохранили ее?

– Нет, она меня пугала, и я ее выбросила. Думаете, преступник следил за мной?

– Не знаю. – Невада покачал головой. – Но если это наш парень, значит, он был здесь через год после преступлений, которые мы расследуем.

– В спальне я нашла еще одну вещь. Тогда я тоже ее выбросила – и вспомнила только теперь, – сказала Ронда.

– Что это было? – спросил Невада.

– Брелок с фотографией «Спайс гёрлз» [23].

– «Спайс гёрлз»? – Тоби Тёрнер любила эту группу. – Вы уверены?

– Уверена, – мисс Бёрнс кивнула. – Вам это о чем-то говорит?

Убийца собирал трофеи, принадлежавшие жертвам. Он забрал брелок Тоби Тёрнер.

– Вы нам очень помогли, – сказала Мэйси. – Спасибо, что пришли.

Когда женщина ушла, Майкл привел в конференц-зал Рейфа Янгера. Они подошли к большой карте округа.

– Покажите, где находится тот дом.

Рейф больше минуты разглядывал карту, водя пальцем по автостраде, а затем – по проселочным дорогам, уходящим все дальше и дальше на запад.

– Думаю, здесь, – сказа он.

– Чей это дом?

– Кажется, этот старый дом из шлакоблоков принадлежал Миллерам. Мы устраивали там вечеринки. Брюсу он нравился.

– Поблизости ничего нет. – Подобно ступице колеса [24], дом находился на одинаковом расстоянии от мест изнасилований, амбара Уайаттов и разворота, где нашли тело Бет Уотсон.

– Удобное место, чтобы прятать похищенную женщину, – заметила Мэйси.

– Мы с тобой поедем туда, а мистер Янгер останется здесь.

– Я арестован?

– Вы можете уйти, но сотрудничать в ваших же интересах.

Рейф посмотрел шерифу в глаза и кивнул:

– Рад помочь.

– Вот и хорошо. Если вы голодны, Салливан принесет кофе и сэндвич.

Выйдя из участка, Кроу едва успела полной грудью вдохнуть холодный воздух, как к ней подлетел Питер Стюарт с маленькой ручной камерой и микрофоном.

– Какой теперь статус у заместителя шерифа Беннет?

* * *

Звяканье ключей за дверью ее тюрьмы заставило Брук очнуться от полусна, в который она провалилась, несмотря на все усилия.

Не отрывая от двери глаз, Беннет сжала кулаки. Когда-то она поклялась себе, что больше никогда не будет жертвой. И вот теперь она, коп, лежит связанная и готовится умереть…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация