Книга Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1, страница 118. Автор книги Аиль Чхве, Геок Пак

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1»

Cтраница 118

Он погружен глубоко в свои мысли, поэтому не может сосредоточиться.

Чхольчон. Та, что заставляет радоваться и грустить…

Главный евнух (Off). Прибыла Ее Величество вдовствующая королева!

Чхольчон встает со своего места; дверь открывается, и входит королева Сунвон.

Чхольчон. Чем могу…

Королева Сунвон без слов подходит к трону; Чхольчон в спешке складывает лист сачжу.

Сложив его, он отходит от трона.

Королева Сунвон (усаживаясь на трон). Что вы смотрели?

Чхольчон. Извещения, которые еще не успел прочитать.

Королева Сунвон. В последнее время вы так воодушевлены. Мне даже интересно, чем вы были заняты, пока отсутствовали во дворце.

Чхольчон (преклонив голову). На какое-то время я отвлекся от дворцовых забот.

Королева Сунвон. Какое облегчение. Мне нравится видеть вас счастливым.

Чхольчон. Благодарю.

Королева Сунвон. Вам пришлось пройти через многие трудности. Вы уже позабыли об этом?

Чхольчон. …

Королева Сунвон. Возможно ли унаследовать судьбу? Почему бы со спокойствием не принять реальность, чтобы вы и ваши близкие были в безопасности? Ведите себя хорошо, Ваше Величество.

Чхольчон опустил взгляд и не может его поднять, с силой сжимая сачжу в кулаке.

S #61. КОЛОДЕЦ ВО ДВОРЦЕ (ВЕЧЕР)

Служанка зевает и собирается набрать воды из колодца.

Служанка Ли. И зачем ей вода посреди ночи? Могла бы заранее попросить.

Забрасывает ведро в колодец, собирается поднять его, но оно слишком тяжелое.

Служанка Ли. Что там мешает? (Заглядывает в колодец.) Это еще что?

Берет фонарь, стоявший рядом, и светит в колодец. Прищурившись, всматривается. Затем ее глаза внезапно расширяются от ужаса.

Служанка Ли. А-а-а!

Она кричит, выпуская ведро из рук…

В колодце лежит бледное тело женщины.

Вода окрасилась кровью.

Служанка Кан тайком выходит взглянуть на происходящее.

S #62. ГДЕ-ТО В КОРОЛЕВСКОМ ДВОРЦЕ (ВЕЧЕР) – F/B

Радостная служанка Кан идет с несколькими монетами в руках, как вдруг из-за стены ее хватает рука; монетки катятся по полу.

Вырывающаяся служанка Кан с закрытым ртом удивленно смотрит на Правого министра.

Правый министр. Ты должна кое-что сделать, да так, чтобы никто этого не увидел.

S #63. КОЛОДЕЦ ВО ДВОРЦЕ (ВЕЧЕР) – F/B

Служанка Кан тащит по земле мешок размером с тело.

Вытащив тело из мешка, она зажмуривается и отворачивается.

Дрожащими руками девушка скидывает тело в колодец, и оно с плеском падает на дно.

Служанка Кан острым взглядом оглядывается по сторонам и напоследок смотрит в колодец.

Служанка Кан. Спасибо, что это не я.

S #64. ПАВИЛЬОН СОНЧЖОНЧЖОН (ВЕЧЕР)

На фоне сидящей на полу с закрытыми глазами королевы Чо.

Правый министр (Off). Пришлось постараться, чтобы найти тело с похожей комплекцией.

Королева Чо. Расскажете поподробнее?

Правый министр. Лицо опознать будет сложно: тело провело в воде слишком много времени. Им придется поверить…

Королева Чо (открыв глаза). Беспокойство и страх парализуют разум. Главная наложница короля очень переживает за пропавшую Оволь. У главной наложницы тут же заколотится сердце, если она увидит труп девушки примерно того же возраста, что и ее служанка.

S #65. ДВОРЕЦ ХВАЧЖИН (ВЕЧЕР)

Хвачжин сидит вся в слезах.

Хвачжин завела серьёзный разговор с Чхольчоном.

Хвачжин (говорит сквозь слезы). Ваше Величество, скажите честно. Вы влюбились в королеву?

Чхольчону ответ дается нелегко, а рот открывается с трудом.

Чхольчон. Я… не должен любить королеву.

Хвачжин. Но вы не отрицаете, что влюбились в нее. Вы просто говорите, что не должны.

Чхольчон ничего не может ответить.

Хвачжин в настоящем не может успокоиться. Снаружи доносится голос.

Принц Ёнпхён (Off). Госпожа, это я, принц Ёнпхён.

Хвачжин (быстро вытирая слезы). Да, войдите.

Принц Ёнпхён (входит). Простите, что потревожил вас так поздно. У меня есть новости, которые вы ждали.

Хвачжин (взгляд слегка загорается). Вы нашли Оволь?

Принц Ёнпхён передает ей найденный нориге.

Хвачжин.!

Принц Ёнпхён. Это же вы подарили его ей?

Хвачжин (смотря на нориге). Да. Без сомнений.

Принц Ёнпхён. Его продала одна из служанок.

Хвачжин. Ох… значит, Оволь жива. Какое счастье.

Принц Ёнпхён. Я пригласил художника, который сможет нарисовать портрет по воспоминаниям торговца. Тогда мы точно сможем убедиться в этом.

Хвачжин, крепко сжимая в руке нориге, чувствует облегчение.

Хвачжин. Я знаю, как помочь его…

Придворная дама Ко (резко распахнув дверь, заходит внутрь). Госпожа! Только что в колодце!

Хвачжин. В колодце?..

Придворная дама Ко. В колодце нашли тело служанки… Кажется, это Оволь.

Хваджин.!

Принц Ёнпхён.!

S #66. КОЛОДЕЦ ВО ДВОРЦЕ (НОЧЬ)

Хвачжин выбегает во двор; на земле лежит тело, накрытое белой тканью, а вокруг собрались люди.

Служанка Ли, которая первой обнаружила тело, лежит без сознания.

Хвачжин собирается подойти ближе, но принц Ёнпхён останавливает ее, удерживая за руку.

Принц Ёнпхён. Это слишком шокирует вас. Я…

Хвачжин. Нет, я должна увидеть сама!

Хвачжин медленно подходит, а служанки и евнухи расходятся в стороны перед ней.

Она садится перед телом и поднимает ткань. Люди вокруг отворачиваются, кого-то тошнит.

Девушка дрожащими руками дотрагивается до щек трупа. В этот момент подходит королева Чо и встает рядом с ней.

Королева Чо. Она долгое время провела в воде… Должно быть, ей было ужасно больно…

Хвачжин молча поднимает голову, сдерживая слезы. Видны ее покрасневшие глаза. Кажется, она вот-вот разрыдается…

S #67. СТРЕЛЬБИЩЕ (НОЧЬ)

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация