Придворная дама Чхве. Я этого не видела…
Хонён. Обычно, когда дама Чхве приходила, вы тут же бросали эту вышивку и начинали делать другую. (Улыбается.) Наверное, это стихи о любви?
Придворная дама Чхве, прочитав надпись, нахмуривается.
Бонхван (Е). Это… предсмертная записка!
Соён (удивленно). Я же вышивала это перед тем, как упала в озеро?
Хонён. Да.
Соён. А что-то еще было? Может, я плохо спала или у меня не было аппетита…
Хонён. Да-да. Вы еще постоянно тяжело вздыхали…
Соён. И на лице всегда была грусть?
Хонён. Еще иногда плакали без причины… (Вдруг осознает.) Ваше Величество! Вы вспомнили?!
Соён. Нет.
Хонён разочарована.
Соён. Может, я раздавала дорогие для меня вещи другим людям?
Хонён (показывает на шпильку в своих волосах). Вы дали мне это. Вы всегда ей очень дорожили. А даме Чхве отдали кольцо.
Внезапно Соён осеняет.
Бонхван (Е). Чо Хвачжин ошибалась. Ким Соён не пыталась подставить ее. Она пыталась совершить самоубийство!
Замечает идущую процессию вместе с Чхольчоном.
Соён. Это разве не Чхольчон? (Смотрит, как он стремительно приближается.) А сам говорил, что король никогда не бегает. (Начинает злиться.) Стоит только на него взглянуть, как сразу давление повышается.
Чхольчон, заметив Соён, подходит к ней с яростным выражением лица.
Соён. Чего тебе? Подраться хочешь? Устроить тебе?
Чхольчон (подойдя вплотную). И что? Это ваш выбор?
Соён. О чем ты вообще?
Чхольчон. Снова будете притворяться? Хотите, чтобы я опять поверил вашим словам?
Соён. Единственный человек, пытающийся всех обмануть, – это не я, а ты. (Подходит еще ближе.) Мне пришлось спать с человеком, который все это время пытался меня убить, а я об этом даже не подозревала. Уверен, что ты тут единственный имеешь право злиться?
Чхольчон. Вы сами сказали. Только трус будет нападать на слабого. Если вы пытаетесь отомстить мне этим же способом, я не буду сидеть сложа руки. (Разворачивается и уходит.)
Соён. Что ты вообще несешь?
Евнух из процессии что-то шепчет придворной даме Чхве, и та испуганно смотрит.
Евнух уходит вместе со всеми, а придворная дама Чхве передает его слова Соён.
Соён. Что?
S #55. ДОРОЖКА ВО ДВОРЦЕ (ДЕНЬ)
Правый министр очень спешит.
S #56. ВНУТРИ ПАЛАНКИНА (ДЕНЬ)
Королева Чо сидит в паланкине. Она нервно перебирает четки.
Королева Чо. Как же быть? С этой слабой девчонкой…
S #57. ДВОРЦОВЫЕ ВОРОТА (ДЕНЬ)
Стражники приветствуют Бёнина, подъезжающего на лошади к воротам.
Спешившись, он видит столпившихся перед павильоном Тхонменчжон служанок и евнухов.
У Бёнина появляется плохое предчувствие, и он спешит в их сторону.
S #58. ПЕРЕД ПАВИЛЬОНОМ ТХОНМЕНЧЖОН (ДЕНЬ)
Наконец из павильона выходит королева Сунвон.
Хвачжин поднимает голову и решительно смотрит на нее.
За спиной королевы Сунвон показывается Ким Чжвагын.
Хвачжин. Ваше Величество. Если вы хотите наказать кого-то за произошедшее, то накажите меня.
Королева Сунвон. Кого же я, по-вашему, пытаюсь наказать?
Хвачжин. Недавно пропала моя служанка Оволь.
Королева Сунвон. И я имею к этому какое-то отношение? Вы так считаете?
Хвачжин. Есть кое-что, что вам нужно услышать. И я готова это сказать.
Королева Сунвон. Ну давайте послушаем.
Хвачжин. Когда королева упала в воду, я была с ней.
Воспоминания Хвачжин.
Соён смотрит со злобой на Хвачжин.
Соён. Однажды и ты потеряешь самого дорогого тебе человека!
Соён разворачивается и бежит к воде.
Хвачжин испуганно вытягивает руку, чтобы схватить Соён, но едва лишь касается пальцами одежды.
Раздается всплеск.
Услышав приближающиеся шаги, Хвачжин в ужасе убегает.
Хвачжин выглядит серьезно.
Хвачжин. В тот момент я поддалась эмоциям и столкнула королеву в озеро.
Королева Сунвон ярко улыбается; Ким Чжвагын думает, что на этом можно закончить.
Люди вокруг шокированы и громко перешептываются.
Правый министр стоит среди них, наблюдая за ситуацией.
Хвачжин. Поэтому я готова взять на себя всю ответственность и понести наказание. Не причиняйте вреда невинной девушке.
Королева Сунвон. Вот как?
На ее губах появляется жестокая улыбка; она подает знак, и Ким Чжвагын достает письмо.
Королева Сунвон. Вы же знаете содержание этого письма? Вы получили его от королевы Чо.
Правый министр.!
Королева Сунвон. Оволь сама передала его нам. Место, день и время – здесь есть все подробности инцидента. Как вы можете объяснить это?
Хвачжин. Я никогда не получала этого письма.
Королева Сунвон. Неужели думали, что сможете все скрыть? Мне кажется, вы слишком высокого мнения о себе. Вы всего лишь тень.
Правый министр (выходит вперед и падает на колени). Ваше Величество! Это все ложь!
Королева Сунвон. Я так не думаю. Королева и королевская наложница из одного рода – разве они не преследуют одну цель?
Правый министр. То, что они обе из одной семьи, еще ничего не значит.
Королева Сунвон. В таком случае… кто же подделал это письмо? (Смотрит на Хвачжин.) Очевидно, вы заручились чьей-то поддержкой, чтобы осуществить свой план.
Правый министр, посмотрев на Хвачжин, собирается что-то сказать.
Главный евнух (Off). Его Величество король прибыл!
Хвачжин удивлена, а королева Сунвон и Ким Чжвагын выглядят так, будто ждали этого…
Чхольчон останавливается напротив королевы Сунвон.
Чхольчон. Ваше Величество!
Королева Сунвон. Вы пришли. Замечательно. Наложница только что во всем призналась. Это она столкнула королеву в озеро.
Чхольчон (удивленно). Неправда!
Королева Сунвон. Ваше Величество! Следите за словами!
Соён прибегает следом за Чхольчоном, не понимая, что за крики.