Книга Залив ангелов, страница 17. Автор книги Риз Боуэн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Залив ангелов»

Cтраница 17

А что, если я не смогу сделать то, чего хочет Бартон, но скажу, что старалась изо всех сил, удовлетворится ли он этим? Но беда заключалась в том, что, как я подозревала, у него не было тех чувств, к которым можно было бы попытаться воззвать. Он явно принадлежал к числу тех людей, которые никогда не бывают совершенно честны. Может, он был постоянной головной болью Хелен, от которой та и сбежала в Лондон? Но то, чего он хотел, казалось абсолютно невозможным. Я могла бы пойти к эконому и сказать, что мой брат ищет работу, но его все равно не возьмут во дворец, даже если я за него попрошу, ведь у него нет безупречных рекомендаций. Во всяком случае, у меня хотя бы есть время до конца года — почти два месяца, — чтобы придумать план спасения.

Я несколько раз глубоко вздохнула, поправила шапочку и отправилась обратно в кухню. Когда я заняла свое место рядом с миссис Симмс, шеф-повар зыркнул на меня, но ничего не сказал.

— Ты бледная, как полотно, девочка моя, — проговорила миссис Симмс. — С тобой все в порядке?

Когда я не дала ей немедленного ответа, она продолжила:

— Ты что, не рада была увидеть брата?

— Не слишком, — пробормотала я.

— Ты расстроилась оттого, что он пришел. — Это не было вопросом.

— Мы с ним очень давно не виделись, — сказала я. — И никогда как следует не ладили.

— Так чего же он хотел? Денег?

— Нет, ничего подобного. Я просто не слишком рада узнать, что он последовал за мной в Лондон, вот и все.

— По крайней мере, здесь он не сможет тебя беспокоить. Тут, во дворце, ты как за каменной стеной.

Я слабо улыбнулась.

— Если кто-то попытается потревожить тебя, мисс Хелен, просто скажи мне, — подошел поближе Нельсон.

До сих пор я даже не догадывалась, что он нас подслушивает.

Я с благодарностью ему улыбнулась:

— Ты очень добр.

— Ничего подобного! Мы тут все — одна семья и заботимся друг о друге. И пусть он твой брат, мне все равно, пускай не смеет тебя обижать, или будет иметь дело со мной!

Замечательная мысль пришла мне в голову: можно попросить Нельсона взять с собой парочку друзей покрепче и припугнуть Ронни Бартона, чтобы тот оставил меня в покое. Но вдруг тот расскажет им правду? Тогда Нельсон узнает, что его обманули, и может изменить свое отношение ко мне. Я вернулась к работе и стала так яростно рубить ножом картошку, представляя, будто это шея Бартона, что ее куски разлетелись по всему столу.


В ту ночь я никак не могла уснуть. В окно стучал дождь, а в печных трубах завывал ветер. Казалось, захлестнувшее меня смятение охватило весь мир. «Конечно, должен найтись какой-то выход!» — говорила я себе. Можно принять любезное приглашение сестры и переехать в дом семьи Билли. Ронни Бартон не знает моего настоящего имени и не сможет меня выследить. К тому же, если я уйду из дворца, ему не будет от меня никакого толка. Я хорошенько обдумала этот вариант. Смогу ли я вынести такую жизнь? Жизнь старой девы, которую родственники взяли к себе из жалости. Мать Билли наверняка задастся целью найти мне подходящего жениха, а представления о том, кто может мне подойти, у нас с ней очень разные. И все же неужели лучше оказаться перед судом и пытаться доказать свою невиновность присяжным, которые уже заранее будут считать меня лгуньей?

Я лежала в полной темноте и не могла найти никакого решения. Родители Билли были неплохими людьми. Да, они не принадлежали к аристократии, так ведь и я больше к ней не принадлежала. Луиза без огорчения приняла то, что опустилась по социальной лестнице, почему же мне так трудно признать очевидное: мы принадлежим теперь к рабочему классу, а не к знати.

«У меня будет возможность учиться дальше», — думала я. Именно это и предлагала Луиза. «Я могу получить профессию учительницы» — эта мысль немного приободрила меня, пока я не напомнила себе, что нашла свое призвание в кулинарии. Я люблю готовить и сейчас действительно счастлива. Я не хочу оставлять нынешнее место, а вместе с ним — возможность совершенствоваться в поварском искусстве. Но больше всего мне не хотелось, чтобы такой скользкий хорек, как Ронни Бартон, взял надо мною верх. Сдаваться без борьбы я не собиралась.

ГЛАВА 7

Я постаралась выбросить из головы все мысли о Ронни Бартоне и с энтузиазмом погрузилась в работу. И миссис Симмс, и мистер Анджело хвалили меня за усердие. После успеха, который имели мои меренги, мистер Анджело предложил шеф-кондитеру Роланду меня в качестве ассистентки, чтобы я помогала тому с тортами и выпечкой. Я уже замечала, насколько нервным и обидчивым был этот француз, а сейчас он смотрел на меня так, будто я какая-то гадость, которая прилипла к его ботинку.

Он раздраженно мотнул головой:

— Уж не хотите ли вы сказать, шеф, что пора моего расцвета миновала и потому я нуждаюсь в помощнице?

— Напротив! — ответил мистер Анджело. — Я всего лишь подумал, что эта молодая особа подает надежды стать неплохим пекарем-кондитером и могла бы многому научиться у вас благодаря вашему высочайшему мастерству.

Выражение лица француза немного смягчилось:

— Ну что же, в таком случае… Полагаю, я мог бы научить ее кое-чему. Пусть только не путается у меня под ногами.

— О, никогда, мистер Роланд! Я действительно хочу учиться и буду очень признательна вам за науку.

Он некоторое время просто стоял, глядя на меня, а потом хмыкнул:

— Что же, давайте попробуем и посмотрим, что из этого выйдет.

— Вот уж не завидую тому, что тебе придется с ним работать, — шепнул мне Нельсон, когда я снова заняла место возле него. — Он же просто примадонна какая-то! Зато мистер Анджело решил, что у тебя есть способности, и это здорово!

Я покраснела, поняв, что меня вроде как повысили, а его обошли.

— О, мне так жаль! Я не хотела тебя оттирать, — промямлила я. — И уж точно не просила о протекции.

Он засмеялся.

— Не вздумай расстраиваться! Я знаю, к чему у меня есть способности, и это точно не выпечка, с ней у меня никогда не складывалось. Так что удачи тебе! — Нельсон наклонился ко мне: — Знаешь, а ведь ты действительно очень необычная девушка. Слушай, не хочешь пойти со мной погулять в воскресенье? Можем чаю где-нибудь выпить и съесть что-нибудь, что самим готовить не надо.

Он смотрел на меня с такой надеждой! «Да что со мной такое, — подумала я. — Он ведь хороший парень. Как можно быть такой гордячкой, чтобы не принять его приглашение?»

— Я бы очень хотела, но… — начала я и увидела, как вытянулось его лицо.

Я чуть было не сказала, что сестра выходит замуж и мне предстоит примерка платья подружки невесты, но в последний миг успела прикусить язык. Конечно же, у Хелен Бартон никакой сестры нет.

— Все нормально, я понимаю, — тихо проговорил Нельсон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация