Книга Ночь шинигами, страница 46. Автор книги Кайли Ли Бейкер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ночь шинигами»

Cтраница 46

– Пялиться невежливо. – Он улыбнулся, словно был не против.

– Извини, – отвернулась я.

– Да ладно. Моя ступня обладает гипнотической силой, поэтому неудивительно, что ты не можешь отвести глаз.

– Гипнотической силой? – Я скрестила руки на груди.

Хиро кивнул.

– Перед моим рождением родители молились, чтобы мне была ниспослана великая сила изменить ход мировой истории. Боги наделили меня способностью завораживать и соблазнять любое земное существо, но за это пришлось заплатить. Они сломали мне ногу и вложили в нее могучую силу. Теперь я властен над всем сущим на суше и на море.

Он с сияющим видом, будто ожидая комплимента, поднял ступню, в которую вцепились с десяток серебристых рыбок.

– Подозреваю, что их привлек сам дух-рыбак, а не волшебная ступня, – скептически заметила я.

Хиро вздохнул и опустил ступню в воду, рыбы уплыли прочь.

– Ты так недоверчива.

– А что на самом деле случилось? Или ты позабыл правду из-за тысячи выдумок?

– Я крайне возмущен! В моем арсенале не тысяча, а сотни тысяч выдумок.

Я чуть улыбнулась, на этот раз открыто.

– Да неужели? Мне наконец-то удалось тебя рассмешить? – воскликнул Хиро.

– Ну нет, – фыркнула я.

Он вздохнул и откинулся назад, опираясь на локти.

– Тяжело впечатлить особу, которая мановением пальца может остановить целую вселенную.

– Говорила же, остановить вселенную у меня не получится.

– Не скромничай. Ты – первая шинигами, которая выжила после встречи с Юки-онна.

– Просто я умею управлять временем, – сказала я, густо заливаясь краской от его похвалы.

Хиро покачал головой.

– Ты великолепна. Я знаю множество безвольных и тупых шинигами. Они провожают покойников в Ёми, подсвечивая путь маленькими фонариками, а затем задирают носы, будто благочестивее их не сыщешь на всей земле. Но ты более их достойна благосклонности Идзанами, потому что должна сначала заслужить ее. Ты сделаешь все возможное, чтобы стать шинигами.

– Я…

– Сделаешь же?

Я сглотнула. Хиро испытующе смотрел на меня, ожидая ответ. Неужели я и правда пойду на все ради звания шинигами? Есть ли уголок, куда я не направлюсь, создание, которое не уничтожу, если мне пообещают родину?

– Да, – прошептала я, – что угодно.

Я думала, ответ смягчит настойчивый взгляд Хиро, но он стал всматриваться в меня еще пристальнее, словно изучал хитрое устройство моего разума. Улыбка расплылась по губам духа-рыбака, темные глаза пожирали меня, а его сердце билось все громче и быстрее, заглушая шум волн, разбивающихся о скалы, и гул поезда, несущегося по рельсам вдалеке.

– Рэн. – Мое имя слетело с губ Хиро как легкий вздох, такой нежный, почти неслышный. Казалось, он нечаянно произнес его вслух.

Я жарко вспыхнула, сердце лихорадочно заколотилось, подгоняя горячую кровь к пальцам, которые раскалились, точно звезды. Я пылала, возможно, даже вспотела, хотя жнецы не должны потеть как люди. Никогда я не чувствовала себя столь неуверенно, даже перед лицом непосредственной опасности, но меньше всего мне хотелось встать и уйти.

– Ты такая… – Хиро запнулся, продолжая улыбаться, придвинулся ближе, как будто нужные слова были написаны на моем лице.

Я испугалась самой мысли о том, что он может сказать дальше. Либо нечто благопристойное, но совсем пустое, вроде «не похожая на других», либо очередной комплимент, от которого кожа снова вспыхнет, а я и так уже пылаю. Безраздельное внимание Хиро опьяняло, вот только мое лицо неприглядно покраснело, а влажные ладони елозили по подолу. Я не хотела, чтобы собеседник так пристально всматривался, – казалось, сейчас вон из кожи выпрыгну.

– Ты хотел меня с кем-то познакомить? – В панике я ухитрилась, хоть и запинаясь, высказаться членораздельно.

Хиро моргнул и выпрямился. Холодный ветер с океана смел жар с моего лица. Дух-рыбак устремил взгляд в море, уголки его губ опустились, выдавая разочарование.

– Ах да. – Он сложил руки рупором и крикнул: – Махо!

Слова отразились тысячекратным эхом, будто залив был огромной мраморной плитой. Звук раздробился о дальние горы и затих, над морем воцарилась тишина. Океан под нами забурлил.

Хиро подтянул ноги. На поверхности воды показалось девичье личико с огромными зелеными глазами, следом потянулся шлейф украшенных водорослями волос. Два острых белых рога на голове создания загибались навстречу друг другу.

– Сотню лет тебя не видела! – воскликнула ёкай, покачиваясь на волнах. Ее голос звучал, как гул в морской раковине, и продолжал отдаваться в ушах эхом, даже когда она замолчала.

– Скучала? – рассмеялся Хиро. – Давай-ка, посиди с нами. Познакомься с моей подругой.

На плоский камень шлепнулся пятнистый плавник, за ним второй, и на берег взобралась большая морская черепаха с женским лицом. Ее отполированный до алмазного блеска панцирь сиял всеми оттенками коричневого и черного. За задними ластами в океан тянулась широкая завеса зеленых волос, напоминая странный плащ или хвост.

– Это Махо, Хонэнгамэ, – представил Хиро. – А это – моя подруга, Рэн-из-Лондона.

Хонэнгамэ склонила голову в поклоне, я повторила движение за ней.

– Подруга, говоришь? – переспросила ёкай.

Она шагнула вперед и толкнулась головой в руку Хиро. Дух-рыбак наклонился и провел ладонью по ее волосам вниз, к блестящей поверхности панциря. Хиро закрыл глаза, затаив дыхание. Затем покраснел и отдернул руку, пряча за ладонью смущенную улыбку.

– Махо! – воскликнул он, раздраженно плеснув ногами по воде. – Что ты творишь!

Я подняла бровь, но Хиро не смотрел на меня, его щеки все еще пылали.

– Я могу видеть будущее, – обратилась ко мне Хонэнгамэ. – Могу предсказать хороший урожай или предупредить людей о надвигающейся чуме. Если повесишь дома мое изображение и станешь молиться, то никогда не заболеешь.

– Рэн – шинигами, – объяснил Хиро, наконец-то сумев стереть улыбку с лица. – Она не может заболеть. К тому же сама знаешь, что это неправда. Тебе просто нравится поклонение людей.

Хонэнгамэ откинула голову назад и скрипуче рассмеялась, как, вероятно, хохотала бы морская черепаха, если бы умела.

– Поосторожнее, рыбачок, не дерзи.

Хиро надулся.

– Это так ты называешь своего лучшего друга?

Вода под ногами забурлила, со дна вынырнул омар, выпрыгнул на сушу и забился на камнях. Хонэнгамэ, не теряя зря времени, широко распахнула пасть и с хрустом откусила от панциря.

– Лучшего друга, – повторила она с набитым ртом.

– Хочешь омара, Рэн? – предложил Хиро.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация