Книга Ночь шинигами, страница 51. Автор книги Кайли Ли Бейкер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ночь шинигами»

Cтраница 51

– Вперед! – Мой спутник похлопал черепаху по голове.

Под тяжестью наших тел животное мучительно медленно шло по мелководью. Но как только мы оказались под водой, черепаха понеслась со скоростью, почти невозможной для наземных существ.

Соленая вода туманила зрение и щипала глаза, однако я различала безмолвные глубины темного океана и проплывающие внизу медленно колышущиеся ламинарии. Мы разметали созвездие крошечных серебристых рыбок и спугнули гигантского тунца, который легко мог проглотить нас целиком. Самые маленькие рыбки, коснувшись меня, дохли и всплывали на поверхность. Морские обитатели начали разбегаться, будто почуяли: со мной что-то не так. Кальмары, медузы и скаты расплывались в стороны, расчищая путь. Внизу мелькали огромные гобелены водорослей, горячая вода сменялась холодной. Давление постепенно усиливалось. И вот наконец мы увидели Нивена.

Брат, безжизненный и бледный, плыл в кошмарных тисках Исо-онна. Ёкай вцепилась зубами в его шею, а руками тащила за волосы. Голова Нивена откинулась под таким невозможным углом, что я подумала: позвоночник сломан. Часы плыли в воде позади брата, поблескивая серебром.

Неужели он еще жив? Я видела тысячи трупов, и тело Нивена было бледнее и неподвижнее любого из них. Я сжала плечи Хиро так сильно, что едва не сломала ему ключицу. Но если не буду держаться, темные глубины поглотят меня и утащат вниз, в беспросветную глубину, где раздавят напором воды. Мозг вылетит из черепа, склизкий и бесформенный, как умирающая Юки-онна.

Черепаха подплыла вплотную, и Исо-онна подняла голову, испуганная нашим приближением. Она отстранилась от Нивена, с шеи брата потекли струйки крови, словно красный дым заструился от горящего здания. Океан стер алое пятно с губ ёкай, но не смог убрать ржавый оттенок со свисавших до подбородка клыков. Она не впилась в шею, как западные вампиры, а выхватила кусок плоти Нивена, перекусив артерию и сухожилия.

Брат доверился мне, а теперь истекал кровью среди океана, и за это я ненавидела себя больше, чем злополучную противницу.

Я оттолкнулась от Хиро и поплыла к цепочке часов Нивена. Пряди волос чудовища обвились вокруг моей шеи, но боль длилась всего мгновение, спустя секунду я схватила хронометр.

Облака крови остановили медленное движение. Змеевидные локоны перестали стягиваться вокруг моего горла. Нивен, Хиро и Исо-онна превратились в статуи, висящие в тошнотворно зеленом море.

Я посмотрела на лицо брата, неподвижное и белое, как у трупа. Что-то холодное закрутилось в животе.

Меня пронзила боль, как от удара ножом, внутренности, казалось, наполнились кипящей кровью, ребра затрещали от усилия удержать бьющееся сердце, а в горло заполз вкус смерти. Всякий раз, когда я раньше испытывала подобную ярость, мои кости наполнялись гневным неудержимым сиянием. Но в этот раз свечения не было вовсе, только кровь кричала под кожей, пытаясь разорвать вены.

Солнечный свет, льющийся с поверхности воды, потускнел. Без дневного тепла стало еще холоднее, глубины моря посерели, затем почернели. Укус смерти пронзил мои кости и выпрямил позвоночник в жесткую линию. Я сжала кулаки и принялась дергать часы Нивена, пока не порвала цепочку, а затем закусила серебро между зубами. Рот наполнился соленой водой и кровью. Я достала нож и одним взмахом обрезала закрутившиеся вокруг шеи волосы Исо-онна, по неосторожности поранив и себя.

Я не была спокойной и беспристрастной, как жнец. Не была искусной и точной, как шинигами. Я воплощала саму смерть, истекающую кровью и гневом, такую лютую, что могла бы разорвать небо в клочья, осушить океаны и расколоть вселенную надвое.

Как только волосы отвалились от моей шеи, я перерезала локоны, связывающие ёкай с Нивеном. Множество прядей плавало в воде, напоминая тысячу жадных пальцев. Мне был отвратителен их вид, металлическая текстура, поэтому я хватала волосы в кулак и резала, резала, резала, резала и резала и отстраненно думала: не то же ли самое чувствовала Айви, когда кромсала мою косу? Локоны струились спутанным черным облаком, и чем больше я резала, тем больше разрасталась моя ярость.

Волосы, голос, кровь. Одна из этих вещей была сущностью Исо-онна. Неважно, какая именно: я заберу все.

Я одернула длинные рукава кимоно, чтобы не коснуться ёкай голой кожей, и полоснула крупные артерии на ее бедрах, запястьях и шее. Исо-онна не истекала кровью, пока время было заморожено, но я резала ее кожу гладко и легко, как масло. Затем я прижала нож к шее чудовища и долго пилила вверх и вниз. Плоть отделялась, мягкие ткани трахеи поддавались лезвию все сильнее, сильнее и сильнее, пока я не дошла до позвоночника. Твари будет очень трудно кричать с порванными голосовыми связками, булькающими кровью. Почему бы не растерзать ее? Разодрать на куски, омыть море алым и заставить заплатить. Вскрыть грудную клетку, вырвать душу, нарезать на кусочки и скормить рыбам.

Такова цена крови моего брата.

Лезвие застряло в позвоночнике Исо-онна. Я не смогла его вытащить и ударила чудовище по лицу так, что ее хребет затрещал, будто хворост. Я ломала вампиршу, пока в ней не осталось ни одной целой косточки, нож дрожал в моей руке, а зубы болели – так сильно я сжимала часы.

Океан бурлил, а мое тело билось в конвульсиях. И только когда Исо-онна уже точно была мертва, меня накрыла теплая волна удовлетворения, по всему телу разлилось эйфорическое покалывание. Ведь я победила.

Я потянулась к Нивену. От моих рук остались лишь кости и ярко-красные вены. А что, если я разобью брата своим прикосновением, своим гневом? Той кошмарной частицей меня, из-за которой он оказался здесь?

Из горла вырвался жалкий звук, что-то среднее между рыданием и криком, остатки клокочущей ярости. Я прикусила часы… и они выскользнули из зубов.

Мир мгновенно окутался кровью.

Я ничего не видела за багровыми потоками, которые жалили глаза и лезли в рот, за клочьями черных волос. Океан наполнил вкус смерти, столь головокружительный, что я отплевывалась от воды и крови. Где Нивен? Где Исо-онна? Убила ли я ее?

Мою талию обняли чьи-то руки, я выхватила нож и порезала Хиро плечо, прежде чем поняла, кто это. Неконтролируемая дрожь все еще сотрясала меня. Дух-рыбак что-то прижал к моей руке. Я поняла, что это часы Нивена, но при всем желании мне не хватало сил заморозить время.

– Возьми его за руку, – бросил Хиро.

Отчего-то я отчетливо слышала голос в воде, как будто дух-рыбак выдыхал слова прямо в ухо. Течение унесло часть крови, и я увидела, что Хиро сжимает руку Нивена.

Я схватила брата за вторую руку и забила ногами. А сама непрестанно высматривала на дне ёкай, уверенная, что не завершила дело. Но когда кровь отступила, стало ясно: беспокоиться о чудище не стоит.

Исо-онна лежала на дне океана лицом вниз, между камней и водорослей. Ее неровно остриженные волосы развевало течение, тело окутывала адская красная дымка, до сих пор клубящаяся возле конечностей. Кровь, что долетала до нас, по вкусу была как дистиллированная смерть и жгла губы подобно цианиду.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация