Книга Водный заговор, страница 52. Автор книги Катя Брандис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Водный заговор»

Cтраница 52

– А кто тогда за этим стоит?

– Этого я, конечно, не знаю: эти люди и адвокатам не выдают своих заказчиков. Так, моя жемчужина, мне уже пора – завтра я договорилась позав тракать с Карлом. Иди, я тебя обниму… Привезти тебе в следующий раз бусы к твоему новому браслету? Они такие красивые – и стоят всего-навсего тысячу долларов. Но смотри не порви их во время превращения, хорошо?

– Конечно, – пообещала ей Элла – уже намного умиротворённее.

И обе удалились в сторону парковки.

Мы с Шари поплыли обратно к пляжу – нам было над чем поразмыслить.

Десяток Гарри

Вообще-то я собирался назвать коралловый полип Гарри. Но поскольку мы вытащили из моря десять братьев и сестёр, имя Гарри я дал им всем: начиная с Гарри Первого и заканчивая Гарри Десятым. Я временно поместил их в аквариум в холле, где им наверняка будет хорошо.

Вскоре настало наше время. Мы тренировались, мы подготовились. Не хватало лишь мелочи: урок уже начался, нам выступать первыми, а Криса всё ещё не было. А его задачей было принести разные кусочки кораллов и картинки! Когда же он явится?

– Наверняка он вот-вот ввалится в дверь, – мысленно прошептал мне Нокс. – Вот увидишь! – Он хотел меня успокоить, но и сам изрядно нервничал.

Пятнадцать минут до начала представления рефератов. Я вспотел. Миссис Пелагиус рассказывала, с кем она однажды повстречалась во время путешествия: надеюсь, это надолго.

Наши гости – Караг, Тикаани и Холли – внимательно слушали. Жаль, в субботу им уже уезжать.

Оставалось всего пять минут. Где же этот проклятый парень?! Теперь я знал, какую ошибку допустил. Я, идиот, положился на ненадёжного, безалаберного калифорнийского морского льва, который ни к чему в жизни не относится серьёзно!

Нокс, беспокойно снуя в воде, потыкался мне в ногу:

– Мы сможем выступить без картинок и наглядного материала?

– Наверное, сможем, но хорошую оценку за это нам точно не поставят, – в отчаянии прошептал я.


Водный заговор

Миссис Пелагиус прочистила горло:

– Так, дамы и господа, приступим к рефератам. Сначала мы узнаем кое-что о коралловых рифах!

Я медленно поднялся и пошёл к доске. Нокс крутился у моих ног, будто я выгуливаю рыбу. Я в двадцатый раз посмотрел на дверь. Криса не было. Я стал тщательно устанавливать пластиковый контейнер с коралловыми полипами, благодаря чему нам удалось выиграть не более десяти секунд.

Все глаза были устремлены на меня. Все? Нет! Холли то и дело поглядывала на Ноя – а он на неё.

– Так, можете приступать, – сказала учительница, и я почувствовал, что она начинает терять терпение. Не говоря уж об одноклассниках. Элла и Барри злорадно перешёптывались. Всякий раз, глядя на Эллу, я вспоминал подслушанный разговор. Кто бы мог подумать, что у неё есть совесть! Вчера она припёрла мать к стенке, хотя это мало что дало.

– Итак, ребята… – начал я, улыбнулся публике и покосился на свои заметки.


Водный заговор

В этот момент в кабинет ворвался худенький мальчик с длинными светлыми волосами – он сильно запыхался, но широко улыбался. Крис! Я с облегчением увидел у него в руках стопку бумаги.

– Простите, что опоздал! Когда я хотел распечатать картинки, цветной принтер в секретариате заупрямился…

– Потом расскажешь – начинай! – прорычал я. Похоже, он только сегодня утром вспомнил, что надо распечатать картинки. Но я испытал такое облегчение, что больше не мог на него злиться.

Мы начали. Ещё как! Рассказывая, где можно найти рифы – преимущественно в тёплых, но также и в холодных и глубоких водах, – Крис выкрутил своё обаяние до упора. Затем слово взял Нокс и описал разные виды кораллов. Я тем временем держал картинки, а Крис пускал по рядам подходящие экземпляры. Мы были как три слаженно работающие шестерёнки.

И вот наступила кульминация нашего шоу.

– А теперь выключите, пожалуйста, свет! – сказал я. – Мы покажем вам кое-что особенное! – Барабанная дробь оказалась бы сейчас очень кстати. – Здесь вы видите… настоящие живые коралловые полипы!

Ничего не происходило. Ровным счётом ничего.

– Наш почётный гость ещё не проснулся – возможно, его сбила с толку внезапная перемена освещения… – Крис тянул время. Я озабоченно заглянул в контейнер. О боже, вдруг все десять Гарри умерли?!

– Что случилось? – раздражённо пробулькал Нокс.

– Откуда мне знать: кто у нас эксперт по полипам – ты или я? – тихо проворчал я.

– Цып-цып, покажись, маленький Гарри! – Крис постучал по контейнеру.

Я сомневался, что это поможет. На месте полипов я бы не стал высовывать голову, если бы некое существо в тысячу раз больше меня устроило мне землетрясение. Аллигаторы Токо и Томкин утратили к нам интерес и стали колотить друг друга панцирными мордами. Элла начала красить ногти. Юна читала под столом новый роман. Я видел, что Джаспер борется с искушением поразгадывать кроссворд.

– Ничего страшного, ведь кое-кто из вас уже бывал ночью в море и, возможно, видел там… – начала миссис Пелагиус.


Водный заговор

В контейнере наконец-то распустились псевдоцветы.

– Та-да-а-ам – вот и он! – Крис явно испытывал облегчение. – Гарри, маленький полип, и его братья и сёстры! Мы сейчас пустим их по рядам, чтобы все могли посмотреть.

– Подожди, я тебе помогу, – сказала Ноэми, взяла контейнер в зубы и обошла класс, показав Гарри каждому.

Крис улыбнулся ей:

– Супер, спасибо.

Наконец я произнёс заключительное слово:

– Многие рифы уже погибли, потому что из-за глобального потепления вода для них стала слишком тёплой. В этой стрессовой ситуации они отторгли свои ручные водоросли и стали из-за этого бледными, как кости…

– Можно мне наконец съесть этот полип? – спросил Нокс.

– Но у него есть имя! – прошипел Крис. – Нельзя есть того, у кого есть имя!

– Ну и что? На вкус это не влияет.

Я немного повысил голос и пристально уставился на Нокса:

– …поэтому мы посадим эти кораллы на новом месте, чтобы они укоренились здесь и образовали новый риф. Спасибо за внимание!

Все зааплодировали. Мы с Крисом поклонились. Нокс надулся.

– Спасибо, мальчики. Хорошая мысль – посадить их здесь, – одобрила миссис Пелагиус и поставила нам «отлично». Мы дали друг другу пять. Моя ладонь с тихим влажным шлепком хлопнула по грудному плавнику Нокса.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация