Книга Тосканская графиня, страница 26. Автор книги Дайна Джеффрис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тосканская графиня»

Cтраница 26

– Ты разве туда не пойдешь?

– Пока нет.

– Почему?

– Не хочу показывать, будто я их боюсь. Они сами скоро придут ко мне. Пускай сначала обыщут деревню и ничего не найдут.

– А потом?

– А потом я предложу им кофе.

– Что бы ни случилось, ты всегда леди? – не скрывая презрения, проговорила Максин.

София раздраженно вздохнула:

– Ничего другого они от меня не ждут. И я не хочу, чтобы они видели, будто я чем-то встревожена. Это вызовет подозрение, больше ничего.

– А если бы здесь был твой муж?

– Естественно, как глава дома, вышел бы он.

София потерла глаза.

– А теперь, – добавила она, – иди оденься и приходи на кухню завтракать.

– Я бы предпочла все-таки выйти на улицу.

София бросила на нее предостерегающий взгляд:

– Делай, что я говорю. А если ты и выйдешь, что это тебе даст? Они все равно сделают то, что собираются делать. Так что поторопись.

– Зачем?

– Посмотри в зеркало, ты вся испачканная. Я уверена, что они скоро сюда явятся.

Вернувшись в свою спальню, Максин вымылась с ног до головы, насколько это можно сделать перед раковиной в углу комнаты. Управилась быстро. Вода была ледяной, как и воздух в комнате, но, когда она взглянула в висящее на стене зеркало, не удержалась от гримасы. София оказалась права. Максин вытерла со щек темные пятна грязи, а возможно, и машинного масла, и увидела, что и волосы ее похожи на воронье гнездо. И глаза горят ярким, лихорадочным огнем. Мыть голову сейчас, в таком холоде, представлялось не лучшей идеей, и девушка решила, что надо просто причесаться, и все. Она попыталась продрать расческу сквозь волосы, но с минимальным успехом, как ни старалась. Шевелюра осталась нечесаной. Может быть, у Софии найдется какая-нибудь лента.

Она снова прошла по коридору и постучала в дверь. Не дожидаясь ответа, открыла.

– Ого… – пробормотала она, заглянув внутрь. – А вы как сюда попали?

Глава 14

София уставилась на Максин, стоящую в дверях с совершенно оторопелым видом.

– Что ты стоишь? Быстро входи и закрой за собой дверь.

Максин вошла в спальню и, склонив голову к плечу, подбоченилась:

– Ничего себе! Интересно, как здесь оказался Джеймс?

– Альдо привез, вот как. Забрал из монастыря. Он спал в гостевой комнате рядом с вами.

– А теперь он у тебя в спальне, потому что…

София глубоко вздохнула.

– Да еще без одежды? – усмехнувшись, продолжила Максин.

– Мы просто примеряли на него одежду Лоренцо. И вообще, он же не совсем голый.

Максин состроила веселую гримасу:

– Да ладно тебе ломать передо мной комедию. Без обид, просто я не подозревала, что ты на это способна.

– Ох, помолчи, ради бога, – отрезала София. Максин совершенно сводила ее с ума, но, увидев всю комичность этой безумной ситуации, София тоже заулыбалась. – Впрочем, думай что хочешь.

– Здравствуйте, Максин, – кивнув, вмешался в разговор Джеймс. – Я вижу, вы не утратили чувства юмора.

– И никогда не утрачу, – отозвалась она, бросив на него кокетливый взгляд.

– А раз вам интересно, что я тут делаю… рация получена, пора приниматься за работу. А знаете, как у нас кличут радистов? Нет? Пианистами.

– А вам известно, что немцы тоже уже здесь? Вы что, не слышали, как они барабанили в двери? – Максин повернулась к Софии. – Что ты собираешься с ним делать?

– Не беспокойся. Я знаю, что делаю.

– Они же обшарят весь дом.

– Разумеется.

– Как ты можешь оставаться спокойной?

София пропустила вопрос мимо ушей. Положа руку на сердце, она сейчас тоже представляла собой сплошной комок нервов, просто лучше умела это скрывать.

– Джеймс, примерьте вот это, – сказала она, передавая ему свитер, пиджак и брюки. – Думаю, подойдет. А ты, Максин, подбери из шкафа что потеплее, возьми целую стопку и отнеси в свою комнату. У тебя так мало одежды, а я хочу, чтобы немцам стало предельно ясно, что ты действительно у меня гостишь.

Максин хмыкнула:

– Сомневаюсь, что найду что-нибудь моего размера.

– А я сомневаюсь, что немцы попросят тебя устроить для них демонстрацию моды. Поторопись.

– Надеюсь, ты не станешь Джеймса выдавать за Лоренцо?

Несмотря на всю серьезность ситуации, София едва удержалась, чтобы не рассмеяться.

– Шагай! – скомандовала она.

София не собиралась посвящать Максин во все свои секреты, по крайней мере пока. Как только девушка ушла, а Джеймс оделся, она отодвинула свой изящный туалетный столик в сторону и нажала на небольшую секцию обшитой панелями стенки напротив кровати. С легким скрипом в стенке открылась дверь.

– Идите по этому проходу. Это тайный проход, он полностью изолированный. Через несколько ярдов найдете выступ. На нем лежит ваша тетрадь с кодами, – сообщила она ему. – Сядьте на этот уступ и сидите, пока я не постучу. Возможно, это произойдет не скоро, потерпите. Я сделаю три стука, потом пауза и еще три стука. Подойдите к двери, постучите точно так же, и я вам открою.

– А куда ведет этот проход?

– Потом скажу. И не забудьте: сидите тихо, как мышка, прошу вас. Даже не кашляйте. Кстати, как ваше плечо?

Он отмахнулся, но по лицу можно было понять, что плечо все еще болит.

Как только его надежно спрятали, София задвинула туалетный столик на место, сунула пистолет в карман юбки – она взяла привычку носить его при себе – и оглядела свою комнату с ее высокими потолками, до блеска натертыми половицами, заполненную мягким дневным светом, струящимся сквозь вышитые шелковые занавески, которые она купила в Венеции.

Уже через пять минут явилась Анна и сообщила, что в вестибюле ее дожидается немецкий капитан.

– Спасибо, – отозвалась София. – А теперь не постучишь ли в гостевую через две двери? Попроси Максин спуститься к завтраку.

Она сошла вниз по ступеням великолепной парадной лестницы. Эта лестница напомнила ей, что она обладает высоким общественным положением, и это ее немного успокоило. Умение эффектно появиться – вещь весьма важная, об этом нельзя забывать.

– Доброе утро, – сказала она, разыгрывая удивление. – Чем могу быть вам полезна в столь ранний час?

Человек этот был плотного телосложения, в шинели, которая доставала ему до щиколоток. На носу сидели круглые очки в роговой оправе, сквозь стекла которых на нее спокойно смотрели близорукие синие глаза, которые, она в этом не сомневалась, давали ложное представление об истинных свойствах его натуры. Она оглядела его гладкую, без единой морщинки кожу, высокий лоб и жиденькие русые волосы. Он сделал несколько шагов по направлению к Софии, каждое движение его было неторопливым, отчетливым и зловещим, рассчитанным на то, чтобы продемонстрировать его власть над ней и подчеркнуть ее бессилие перед ним.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация