Книга Как ты умрешь, страница 61. Автор книги Майк Омер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Как ты умрешь»

Cтраница 61

— Да ты что!.. А что случилось?

— Да как сказать… Видно, мы слишком по-разному воспринимаем жизнь, — сказал Митчелл уклончиво.

— Ой, Митч! Как жаль… Извини, пожалуйста.

— Да ладно тебе. — Он пожал плечами, словно речь шла уже о чем-то прошлом и пережитом.

Для него этот вынужденный отпуск лишь усугублял ситуацию. Буквально каждый день Митчелл просматривал профили Полин в «Фейсбуке» и «Инстаграме», пытаясь определить, скучает она по нему или уже встречается с кем-то. Еще одним увлечением из недавних был просмотр их старых фотоснимков в ее аккаунте, все в той же попытке понять, улыбается она там искренне или наигранно. Неужели в момент этого снимка Полин уже решила от него уйти? А это селфи на пляже она делала с мыслью, что они отдаляются друг от друга, или все-таки нет?

— Ну, если эта цаца не понимает, что ты — улов всей ее жизни, то ей же хуже. Она просто недостаточно хороша для тебя, — сказала Танесса голосом заступницы.

Митчелл слабо улыбнулся. Наклевывалось подозрение, что на самом деле уловом всей жизни был как раз не он, а Полин, а он своей тупизной все взял и испортил.

— Офицер у тебя за дверью выглядит… скучновато, — сказал Митчелл, меняя тему разговора. Своим приходом он его фактически разбудил.

— Бедняга, — пожалела охранника Танесса. — Восемь часов пялиться на чужую дверь… Я бы с ума сошла.

— От такой охраны, если здесь появится Стоукс, толку никакого, — сказал Митчелл. — Тебя надо перевести в безопасное место. Пока мы его не поймаем.

— А если не получится? — тихо спросила Танесса. — Вдруг он возьмет и исчезнет? Как долго мне прятаться? Месяц? Год?

Он собирался с ответом, но тут зазвонил сотовый. Номер был ему неизвестен. Митчелл засомневался — брать, не брать, — но Танесса в этот момент отлучилась на кухню. Наверное, думает принести шоколад: ее извечный ответ на все жизненные невзгоды. Он поднес трубку к уху:

— Слушаю?

— Здравствуйте, э-э… Митчелл? — произнес женский голос.

— Да, это кто?

— Зои Бентли.

— Вот как? — Митчелл был удивлен. — Приветствую! — Он чуть не добавил: «Зачем вы сюда звоните?», но, вовремя себя одернув, вместо этого спросил: — Что-нибудь по делу?

— Э-э… типа того. Меня сейчас перевели на другую работу. С делом я больше не соприкасаюсь.

— Понятно, — сказал Лонни, нахмурившись. — Я с этим делом тоже уже не связан. Лучше обратиться к Джейкобу, он теперь за главного.

— Здесь все тоже изменилось. Он больше не возглавляет дело. Тут прислали одного муда… лейтенанта из полиции штата и поставили его старшим.

— Понятно, — протянул Митчелл. — Так вы… звоните попрощаться?

В его голове была сумятица. За все время взаимодействия словесный обмен у них был минимальным, при этом несколько раз ей удалось вывести его из себя.

— Нет, я о другом. Ребята, которые теперь ведут расследование, идут в совершенно другом направлении. А я хочу продолжить изучение прошлого этого Джована. И вам звоню, так сказать, по своей инициативе.

— Хорошо, — сказал Митчелл.

Разговор казался сюрреалистичным. Не лучше ли просто выложить карты на стол?

— Зои, зачем вы мне звоните? Вам что-то нужно?

— Я хочу, чтобы мы работали вместе, — сказала она.

От неожиданности Митчелл замер.

В гостиную вошла Танесса с чашкой M&M’s в одной руке и двумя шоколадными батончиками в другой.

— Я понял, — ответил он Зои. — Где мы можем встретиться?

Глава 27

На взгляд Митчелла, в Гленмор-Парке было только одно место с индийской кухней — «Индийская закусочная Бхопала». Вообще, в городе индийских ресторанов было два, но «Дели» был печально известен тем, что подавал блюда, с которыми из-за специй впору подавать и огнетушитель, так что особого выбора не существовало. При этом в «Бхопале» еду подавали действительно приличную, и Митчелл любил туда наведываться. Полин индийскую кухню не любила, поэтому вместе они туда не заглядывали, и это было тем последним, что и учел Лонни, назначая Зои встречу.

Она дожидалась снаружи, в легком черном пальто и узких джинсах. До Митчелла дошло, что он впервые видит ее без серого костюма. Так Зои выглядела гораздо моложе. Вносила свою лепту и смущенная улыбка на лице.

— Не хотелось заходить сюда одной, — призналась она. — Не знаю почему. Девушка, сидит в одиночестве за столиком на двоих…

— Можно понять, — сказал он, останавливаясь перед ней. Опять этот запах. Шампунь Полин. Митчелл моргнул в попытке рассеять сумятицу эмоций, нахлынувших, едва он его почувствовал.

— Ну что, идем? — сказал Лонни, неловко кашлянув.

Резкие пряные запахи, ударившие в ноздри буквально с порога, обнулили эмоциональный эффект аромата шампуня. Красные и оранжевые цвета закусочной резко отличались от черно-синих оттенков вечернего неба снаружи, и Митчелл секунду стоял в попытке сориентироваться. Официантка подвела их к столику, и они сели. Зои сняла пальто, под которым обнаружилась белая рубашка с глубоким вырезом; Митчеллу пришлось максимально мобилизоваться, чтобы не сводить глаз с ее лица. Это тоже было проблемно, поскольку пристальный взгляд Зои снова заставлял ощутить себя так, словно она обладала рентгеновским зрением, способным легко проникать сквозь череп и добираться до мозга.

Официантка протянула меню и спросила, не угодно ли каких-нибудь напитков.

— Воды и тхали [25], — сказала Зои, не заглянув в меню.

— Мне тоже тхали, — сказал Митчелл. — И пинту «Джулиуса» [26].

Официантка взяла меню и ушла.

— Значит, любите индийскую кухню? — спросил Митчелл.

— Да, если хорошая, — ответила Зои.

— Думаю, здесь вам повезет.

— Очень на это надеюсь.

Некоторое время они сидели молча.

— Я говорил с Джейкобом, — сказал Митчелл. — Он был очень удивлен, услышав о вашем звонке.

— Вот как? — Зои задорно улыбнулась.

— Обычно Джейкоб ничему не удивляется, — сказал Митчелл. — Ему триста лет. Он повидал все.

— Да. Вообще он мог бы намекнуть, что эта идея здравая.

— Не знаю. С ходу сложно сказать, что это, — сказал Митчелл. — Я имею в виду… Дело забрали под себя штатники и ФБР, верно? Мы, конечно, осрамились, что не зацапали этого типа, но, похоже, к розыску теперь подключилось множество талантливых людей. Они его возьмут.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация