Книга Детишки в доме на холме, страница 54. Автор книги Дженнифер МакМахон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Детишки в доме на холме»

Cтраница 54

Как Ви и надеялась, бабушка так торопилась, что оставила свою сумку на столе. Как только она исчезла за углом коридора, Ви как молния метнулась в кабинет, нашарила в сумочке ключи и, выскользнув обратно, бесшумно покинула дом через парадную дверь.

– Пожар! Пожар! – кричал на веранде Эрик. – Это я виноват! Я хотел сделать в старом сарае клетку с обогревом для больных животных, но свеча опрокинулась, и…

– Боже мой! – воскликнула бабушка.

Старый дровяной сарай рядом с садком для кроликов весело пылал. Зрелище было захватывающее, но Ви не могла позволить себе задерживаться. Пригибаясь и придерживая кольцо с ключами, которое она сунула себе за пазуху, она скорчилась под кухонным окном. Через пару секунд Ви услышала в кухне бабушкины шаги.

– Нужно скорее вызвать пожарных! – воскликнул Эрик.

– Ничего подобного мы делать не будем, – возразила бабушка. Ее голос звучал на удивление спокойно. Сняв трубку телефона, она позвонила в Приют и отдала мисс Эвелин несколько указаний.

Поняв, что мисс Эвелин и дежурный санитар скоро будут здесь, Ви перебежала двор и спряталась за деревом. Она рассчитывала, что в суматохе бабушка ее не хватится, благо горел не дом, а старый сарай, в котором и дров-то почти не осталось. «Пусть она думает, что я читаю в своей комнате и ничего не вижу и не слышу!» – мысленно взмолилась Ви, обращаясь к богу Удачи.

Дальнейшие события разворачивались в точности как она и рассчитывала (Ви не удержалась от самодовольной улыбки). Мисс Эвелин – парик набекрень, махровый халат надет прямо на ночную рубашку – прибежала первой. Следом мчался Сэл в синем рабочем халате.

– Давайте сюда ведра и включайте шланг! – скомандовала мисс Эвелин, и Эрик бросился к колонке, чтобы подключить к ней поливочный шланг, а бабушка вынесла с веранды ведро. – Сэл, лей!

Именно в этот момент из дома показалась Айрис. Увидев горящий сарай, она сделала к нему несколько шагов – точь-в-точь как мотылек, которого неудержимо влечет к ночному костру. Она и сама была похожа на мотылька – бледная, худая, одетая в слишком большую бледно-голубую пижаму, которую раздувал вечерний ветерок. Ви даже показалось, что она видит у нее за спиной тонкие прозрачные крылышки, которые так легко могут обжечь летящие во все стороны горячие искры. На голове у Айрис была ее оранжевая шапка, и Ви представила, что она прячет под ней тонкие мохнатые усики.

– Ступай в дом, – велела бабушка, заметив Айрис, но та продолжала стоять, словно загипнотизированная. А потом… потом она вдруг пронзительно завизжала – завизжала так громко, что Ви едва справилась с желанием заткнуть уши ладонями. Этот высокий звук буквально ввинчивался ей в мозг. Трудно было поверить, что человек способен так визжать.

Как бы там ни было, часть первая их плана – поджечь сарай и выманить бабушку из дома – была выполнена.

– Не бойся, Виолетта, все в порядке, – сказал Сэл, делая шаг к Айрис. В Приюте он работал уже много лет и, должно быть, привык к тому, что пациенты время от времени принимаются громко кричать. Сэл знал, как их успокоить – или как зафиксировать, если успокоить не получается.

– Это не Ви, – вмешался Эрик. – Это…

Но бабушка не дала ему договорить.

– Уведи сестру в дом, – велела она. – Быстро!

«Сестру, – подумала Ви. – Нашу сестру. Девочку-мотылька».

Эрик повернулся к Айрис, но она вдруг сорвалась с места и, не переставая пронзительно визжать, помчалась к лесу.

Вторая часть их плана называлась «Погоня».

Как они и рассчитывали, бабушка бросилась за Айрис. Сэл хотел было последовать за ней, но она махнула ему на бегу рукой и приказала:

– Останься. Нужно потушить этот чертов пожар. Я сама позабочусь о моей внучке.

Как только бабушка скрылась за деревьями, а остальные занялись шлангом, пытаясь дотянуть его до сарая, Ви выскочила из своего укрытия и со всех ног помчалась к Приюту. Она пробежала по подъездной дорожке, пересекла дорогу и лужайку и оказалась у задней двери. Сердце отчаянно билось, пот заливал глаза, одежда пропахла дымом. Исходил от нее и еще один запах, который, как она искренне надеялась, никто не заметит, – резкий запах керосина.

Времени у нее было совсем мало. Нужно было действовать быстро, очень быстро. И даже быстрее быстрого. Раз, раз – и назад.

Она уже собиралась отпереть заднюю дверь с помощью одного из ключей, когда та неожиданно распахнулась.

– Что случилось? – На фоне освещенного коридора возник силуэт Пэтти. Она тяжело дышала, словно тоже бежала. – У вас в доме пожар?

Ви скользнула в коридор.

– Не в доме. Загорелся старый дровяной сарай и кроличий садок на заднем дворе.

– Надеюсь, никто не пострадал?

– Никто, – подтвердила Ви, и Пэтти вздохнула с видимым облегчением.

– Удалось? – спросила она, понизив голос. – Я имею в виду – ключи у тебя?

Ви вытащила из-за пазухи связку ключей и показала Пэтти, потом нашла ключ с биркой «Цоколь-западный».

– Вот то, что мы искали!

Пэтти вытаращила глаза.

– Не может быть! Не могу поверить!..

Ви только кивнула. Ей и самой не верилось, что заветный ключ наконец-то у нее в руках.

– Ладно, – кивнула Пэтти. – Сейчас здесь остались только мы с Шейлой, но я ее отвлеку. Я только не знаю, как скоро вернется Сэл, но думаю, он сразу начнет обход, и…

Ви кивнула и посмотрела на свои наручные часы. 21:17.

– Тогда не будем терять время. – И она побежала по коридору по направлению к общему залу. Там она свернула к двери подвала и нашла на кольце ключ с соответствующей биркой. Хорошо смазанный замок маслянисто щелкнул, дверь отворилась.

За дверью горел свет.

Ви сбежала по голым бетонным ступеням и оказалась в узком коридоре с кирпичными стенами, выкрашенными бледно-зеленой краской. В воздухе сильно пахло хлоркой. На потолке жужжали и помаргивали большие флуоресцентные лампы прямоугольной формы. Слева от себя Ви увидела дверь с надписью «Бойлерная» и повернула направо. Вскоре она уткнулась в еще одну дверь с табличкой «Цоколь-западный». Дверь была стальная, без окошек или глазков. Вместо обычного врезного или накладного замка она была заперта на массивный железный засов с продетым в ушки амбарным замком. Вооружившись соответствующим ключом, Ви вставила его в скважину и повернула. Открывшийся замок повис на дужке, она вынула его из петель, отодвинула засов и, затаив дыхание, толкнула тяжелую дверь. Та отворилась, и Ви нерешительно шагнула через порог в полной уверенности, что воздух вот-вот огласится пронзительным воем тревожной сигнализации.

Но все было тихо. За дверью тянулся все тот же бледно-зеленый кирпичный коридор, освещенный такими же лампами дневного света и пропахший хлоркой или какой-то другой дезинфицирующей жидкостью. Пожалуй, только воздух здесь был более сырым и прохладным.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация