Книга Книга драконов, страница 131. Автор книги Ребекка Куанг, Кен Лю, Джо Уолтон, и др.

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Книга драконов»

Cтраница 131

Эмери сразу увидел, что план шерифа Бича взять отряд специальных заместителей был весьма дальновиден. Национальная гвардия с местными ополченцами разбивали лагеря, оцепляли периметр, охраняли города, шахты и железные дороги, и как бы они хорошо ни справлялись, у них не было ни четких полномочий, ни центра связи, а в таком большом и пустынном месте, как округ Карбон, неоткуда было взять столько ресурсов, чтобы выполнить такое множество задач. Национальная гвардия не собиралась отправлять танки по каждому звонку от какого-нибудь старожила, который слышал шум у ручья, как и не занималась она рутинными происшествиями вроде пьяных драк или автомобильных аварий. Бич же намеревался заниматься своими обычными делами и лишь по чистой случайности набрал достаточно огневой мощи, чтобы справиться с кем угодно когтисто-чешуйчатым, кто встанет у него на пути.

Элк-Маунтин вырисовывалась на южном горизонте, когда они только выехали. Через два часа они были уже на ее северо-восточной стороне, шли пешком, в сотнях ярдов от старого ранчо Стедмана, на которой еще вчера жили люди. Два окна на верхнем этаже были разбиты, плюс были разрушены собачья конура и ветхий загон для скота – на их месте остались лишь щепки с пятнами крови. Следов, которые что-то бы подсказали, не было – только сообщение о чем-то крупном, что двигалось вверх по склону, – поэтому они отправились в путь.

Семеро мужчин шагали, выстроившись в линию, осторожно ступая по обрамленной деревьями лощине. Они курили, шутили, делали вид, будто все нормально. Солнце касалось плеч Эмери нарастающим теплом, как художник, наносивший слой за слоем, но ветер, спускавшийся с занесенных белой пылью вершин, был холодным, слишком холодным. Эмери это не нравилось. Непривычный, но знакомый приклад винтовки, «М1 Гаранд», прижимался к ребрам с правой стороны, пока он нес ее под мышкой, а три запасные обоймы тихонько позвякивали в сумке на левом бедре. Клубы серой пыли подымались в такт ветру аж до пояса и проносились мимо, будто призраки, спешащие убраться оттуда подальше. Не было видно ни толсторогов, ни оленей, ни птиц – даже пения птиц не было слышно, пока они поднимались, и их шутки растворялись в тишине.

Шериф Бич шел в середине ряда и у него был хороший бинокль, но первым на линию деревьев указал Киннок Железное Облако – там находилось существо, которое за ними наблюдало. Железное Облако издал традиционный краткий призыв к тактической бдительности:

– Иисус шахтерский сын, вы гляньте на это дерьмо!

Существо тотчас выбралось на свет, оно блестело, серое, как галька, с черными, как у тигра, полосками. Его голова, с рогами и гребнем, имела форму, как у змеи, а конечности почему-то вызывали в памяти журнальную статью о динозаврах, которую Эмери читал много лет назад. Крылья были плотно сложены, стройное туловище достигало, наверное, футов двадцати пяти от ноздрей до хвоста, а золотые глаза, сосредоточенные на отряде, излучали некую жуткую силу даже с расстояния в девяносто ярдов.

– Вот черт, – сказал Бич. – Даже не пытайтесь стрелять в голову, ребята! Чертова штука со слона размером. Валите его, по ногам и суставам.

С колотящимся сердцем, Эмери опустился на колено, вскинул свой обновленный «Гаранд» и прицелился в мифического зверя. Но тот сдвинулся с места и показал кинжалы, что были у него вместо зубов. Эмери обращался с винтовкой хладнокровно, бессознательно, и когда вокруг него стали раздаваться залпы и повалил дым, он выпустил первые восемь пуль, медленно и точно, потом перезарядился так быстро, что израсходованная обойма еще не успела упасть на землю. Еще восемь. Перезарядка. Еще восемь.

Дракон смог преодолеть сорок ярдов. Когда они пришли в себя и перестали дергаться, как ошалелые, временно оглохшие цыплята, они насчитали в общей сложности девяносто семь патронов, выпущенных из «Гаранд» и охотничьих ружей.

– Господь всемогущий, – возвестил шериф, оглядывая труп. Кровь повсюду дымилась, будто какая-то лабораторная смесь, и в воздухе пахло металлом. – Нужно прислать сюда фотографа. Гляньте на это месиво. Гляньте, как нам повезло! Надо будет оружие на крупную дичь брать. Слоновые стволы.

– Надо будет брать носилки и одеяла, – сказал Железное Облако, возвращаясь после краткого осмотра деревьев, откуда появился дракон.

Эмери подошел посмотреть, что тот нашел. В основном овцы, неподвижные, как плюшевые игрушки. А за ними – пара ног в сапогах. Они были женские и торчали из-под разорванной клетчатой юбки. Остальная часть ее была разбросана вокруг.

Этот дракон был у Эмери первым. После этого его руки никогда не оставались пустыми на достаточно долгое время, чтобы винтовка начинала казаться незнакомой.


В общем, опять началась война, по всему Вайомингу и во всем мире. Первые черные штормы рассеяли драконов от Исландии до Новой Гвинеи, от Германии до Покипси, и после нескольких недель сражений пришли свежие волны, которые принесли еще больше голодных тварей. Люди, как и Эмери, адаптировались, оттачивали свои умения, изучали противника и, большей частью, целились в него из больших пушек.

Никакого объяснения этому не было – ученые не могли ничего извлечь из этих существ. Ни таинственных комет, ни флотилий летающих тарелок, ни внезапно вскрывшегося прохода в центр земли. Музеи естественной истории пополнили свои коллекции свежими драконьими костями, и все специалисты по сравнительной анатомии клялись своими микроскопами, что драконы были углеродными, теплокровными, дышащими кислородом рептилиями, не имеющими отношения ни к одному из ископаемых видов, существовавших на нашей планете.

– Думаю, я знаю, откуда они взялись, – сказал Дариус Барлоу, самый старый из специальных заместителей Бича. Они собрались в окружном офисе тихой ночью в конце сорок седьмого и развлекались игрой в криббидж, что случалось крайне редко. – Думаю, они взялись из-за ваших, черт возьми, людей.

Сидящий напротив него Киннок Железное Облако – он был наполовину арапахо – раздвинул уголки губ в подобии улыбки, предназначенной для усмирения болтливых придурков.

– Ты понимаешь, о чем я, – продолжил Барлоу. – Там, в резервации, что угодно может твориться. Там могли призвать это дерьмо своими плясками и заключить с этими тварями сделку.

– Ну Дар, это же бред, – сказал Отон Салливан.

– Знаешь, что бред? Драконы – вот что бред чертов! – Барлоу ударил по столу. – Они настоящие, а что еще может быть настоящим, а? Почему бы не колдовство? Твои родичи их напустили, Железное Облако? Ты над нами смеешься втихомолку, спуская деньги округа, пока эти драконы за тебя мстят?

– Мы не имеем к ним отношения, – сказал Железное Облако гораздо спокойнее, чем мог предположить Эмери. – Я могу это доказать. Простой логикой.

– Да ну, правда? – удивился Барлоу.

– Если мой народ, к которому, как я великодушно полагаю, ты относишь апарахо, а не гребаных англо-голландцев, обладал возможностью призывать драконов и заключать с ними сделки, чтобы остановить белых людей, то какого черта нам было ждать? Мы сделали бы это еще восемьдесят лет назад, кретин.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация