Книга Жажда и желание, страница 58. Автор книги Карла Николь

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жажда и желание»

Cтраница 58

Асао качает головой, прежде чем позвать:

– Нино.

Нино поднимает подбородок в сторону слуги. Лицо Асао смягчается, его выражение становится теплым и добрым.

– Добро пожаловать в семью.

– Спасибо, Асао. – Нино улыбается.

Асао входит в комнату.

– Нам нужно многое обсудить. Обстановка, официальные объявления, объединение народов. Нам нужно подумать о том, чтобы нанять больше работников для дома.

– Согласен, – говорит Харука. – У них впереди много работы.

Его разум крутится вокруг новых обстоятельств. Мало-помалу все уже не кажется таким пугающим, как час назад.

Асао продолжает:

– Кроме того, ты не видел утренних газет, но, судя по всему, Ладислао больше нет. Пуф. Исчез бесследно.

Харука отступает назад, его грудь напрягается. На лице Нино тоже появляется выражение паники. Неужели исчезновение снова повторилось? А как же тот чистокровный, которого он почувствовал в лесу? Он тоже как-то причастен к этому? Загадка Исчезновения заключается в том, что чистокровные вампиры не должны были просто исчезнуть. Врожденная сила их ауры всегда делает их заметными для кого-то, где-то – особенно если они спариваются.

– Я волнуюсь, – говорит Нино, складывая руки на коленях. – Теперь я могу помогать тебе с твоим королевством, если ты этого хочешь. И я могу кормить тебя, когда ты захочешь. Наконец, я могу сказать тебе, каким красивым я тебя считаю, надеюсь, ты не подумаешь, что я просто пытаюсь залезть к тебе в штаны – хотя я бы… очень хотел сделать это снова, но я не об этом.

Харука закрывает глаза и смеется. Он проводит ладонью по лицу.

– В любом случае я не пытаюсь напугать вас, – говорит Асао, выходя обратно за дверь. – Я просто подумал, что вы должны знать. Давайте постараемся, чтобы эта новость не омрачила наше радостное утро. Я займусь завтраком.

Мозг Харуки уже сканирует и перебирает все исторические отчеты, исследования и данные, которые он читал и изучал о Великом Исчезновении. Голос Нино нарушает его сосредоточенность.

– Хорошо… – вздыхает он. – Теперь мне можно паниковать?

Глава 39

Нино любит ездить на поезде в Японии. Особенно когда он не попадает в час пик на обратном пути домой и ему легко удается занять место у окна. Что-то в этой тихой атмосфере, нарушаемой только мягким, ровным стуком колес о рельсы, и в умиротворяющей монотонности наблюдения за традиционными домами, перемежающимися с зелеными рисовыми полями, цементными зданиями, яркими магазинами, пешеходами и велосипедистами, проносящимися мимо, как короткие кадры из кинофильма, – это дает ему чувство спокойствия. Чувство удивления.

Звонит телефон. Он оглядывается вокруг, прежде чем незаметно ответить на звонок и поднести трубку к уху.

– Слава богу, она жива.

– Да, да, – фыркает Селлина. – Не будь грубияном.

– Тебя держат в плену где-то в Греции? Почему ты никогда не отвечаешь на звонки, Лина?

– Потому что я занята, – говорит она. – У музея есть несколько интересных проектов, и на мне лежит большая ответственность. Все в порядке, правда? У вас с Харукой все в порядке?

– Да, – шепчет Нино. – У нас все отлично, я просто скучаю по разговорам с тобой.

С тех пор, как Нино месяц назад соединился с Харукой, ему стало еще труднее дозвониться до Селлины. Он никогда бы этого не сказал, но ему вдруг стало казаться, что его лучший друг – это уставшая няня. У нее закончилось дежурство, и она умывает руки.

– Прости, – говорит она. – Я постараюсь исправиться, но у меня полно дел. Почему ты шепчешь?

– Я в поезде. Здесь не любят, когда люди разговаривают по телефону в поезде или едят. Но сейчас уже не час пик, и вагон не очень заполнен.

– Понятно. Значит, ты счастлив? – спрашивает она.

– Да. Очень.

Возможно, это самое большое счастье, которое Нино когда-либо испытывал за всю его долгую жизнь. Он никогда не предполагал, что всего за несколько месяцев его жизнь изменится навсегда.

Он связан. С другим чистокровным вампиром. Это невероятно.

– Хорошо, – говорит Селлина. – Как Харука? Приспосабливается?

– Ему намного лучше. Хотя я вижу, что он все еще борется с шоком. Он обращается к историкам в других странах… к своей группе старых вампиров-профессоров-ботаников.

Селлина смеется. Нино улыбается и продолжает:

– Ему нужны какие-то статистические данные или логическое обоснование того, почему мы так быстро и легко соединились. Я говорю ему, что это потому, что мы созданы друг для друга. Он называет меня романтиком и снова засовывает свой красивый маленький нос в книгу.

– Мило, – говорит Селлина. – Это его древняя кровь – в сочетании с тем фактом, что вы оба искренне доверяете друг другу. Это прекрасная вещь. Как к тебе относится аристократия?

– На прошлой неделе у меня была большая встреча с высокопоставленными вампирами в Осаке и Киото. Все прошло хорошо, и я чувствую себя хорошо в той роли, которую создаю для себя. Все действительно положительно восприняли меня, за исключением пары вампиров здесь и там. Я собираюсь курировать крупные города в Кансае, а Хару собирается взять Чугоку и разделить его с другим чистокровным в Хиросиме.

– О, это тот самый чистокровный, который курировал его королевство, пока он был в отъезде? Тот «заменитель», о котором ты упоминал?

– Да. – Нино смеется. – Он не пользуется популярностью. Так расскажи мне о музее. Джи постоянно спрашивает меня, как у тебя дела. Он стал довольно ворчливым с тех пор, как ты переехала в Афины.

На другом конце провода тишина, и Нино сдерживает ухмылку.

– Лина?

– Тебе интересно, почему я не отвечаю на твои звонки?

* * *

Наступают сумерки, когда Нино наконец входит в тихую спальню. Свет недавно замененной лампы мягко светит в надвигающейся темноте. Инстинктивно он заглядывает в открытые двери патио. Бамбуковая изгородь ярко зеленеет на фоне сочного розового цвета цветущих вишневых деревьев. Они деликатно осыпают свои лепестки в тишине, напоминая ему о снегопаде. Харука находится там, медленно погружая свое обнаженное тело в воду.

Сразу же решив присоединиться к нему, Нино переходит на сторону кровати своего товарища, чтобы взять тюбик с жидкостью из ящика ночного столика. Он огибает угол матраса, и его взору предстает небольшое скопище книг, перевернутых бумаг и пустых винных бокалов на деревянном полу. Нино качает головой, переступая через миниатюрное гнездышко своего мужа.

– У нас есть библиотека и кабинет. Почему в нашей спальне тоже должны быть все эти книги и бумаги?

Он смеется, зная, что Асао будет суетиться и скажет то же самое, когда обнаружит беспорядок. С бутылкой геля для душа в руке Нино быстро направился в ванную комнату, чтобы поскорее принять душ.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация