Книга Охота на тень, страница 36. Автор книги Камилла Гребе

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Охота на тень»

Cтраница 36

Но Ханне этого не знала, а даже если бы и узнала — её это вряд ли взволновало бы: она болела душой за свою работу и была уверена в собственной компетентности.

Если бы кто-то поинтересовался её взглядами на красоту, Ханне, вероятно, заблудилась бы в пространных рассуждениях об эстетике. Она стала бы утверждать, что красота культурно обусловлена и что стремление к красоте нередко ограничивает женщин, которые вынуждены подгонять свои тела под навязываемый обществом идеал. Потом она, вероятно, упомянула бы об имевших место в истории практиках бинтования женских стоп, намеренного откармливания женщин и даже о калечащих вмешательствах в женскую физиологию. Но охотнее всего она стала бы рассказывать, как инуитские женщины тысячелетиями украшали себя, татуируя на своих лицах линии, коими отмечали важные вехи в жизни, например, рождение детей.

Такова была Ханне — жадная до знаний и историй.

Она была полна оптимизма и уверена в собственных силах, но очень молода.

Она так многого ещё не знала о жизни в целом. Конечно, не знала она и о Болотном Убийце. Она не подозревала, как быстро может иссякнуть и обратиться в прах душевная сила. Как страсть, которой она так долго была одержима, может превратиться в оковы. Как любимая работа может стать тягостной обязанностью, и как собственное тело, которому она привыкла всецело доверять, может изменить в тот самый момент, когда она будет нуждаться в его постоянстве сильнее всего.

Ханне во многом походила на Элси и на Бритт-Мари.

И точно так же, как они, Ханне лишь начинала подозревать, какой непроглядной была наползающая на город тьма.

19

— Чем я могу вам помочь? — поинтересовалась одетая в форму женщина за стойкой.

Ханне сняла вязаную шапочку и, проведя по волосам рукой, выпустила на волю водопад длинных рыжих локонов.

— У меня назначена встреча с комиссаром Робертом Хольмом, — пояснила Ханне, вытирая замёрзший нос.

— Я ему сообщу, — ответила женщина.

Пока Ханне ожидала встречи, холод постепенно ослабил свою хватку и онемение мало-помалу сошло с её пальцев, носа и ушей, к которым вернулась кровь. Оттаявшие ладони жгло, а с шапки капало.

Ханне прокручивала в голове свой позавчерашний разговор с Робертом Хольмом. После краткого обмена любезностями он сразу перешёл к делу, поинтересовавшись, не хотела бы Ханне помочь в расследовании убийства. Бывший научный руководитель Ханне, профессор Шёвалль, невзирая на относительно юный возраст Ханне, порекомендовал именно её, когда полиция обратилась к нему с тем же вопросом.

За спиной Ханне послышалось деликатное покашливание, и она резко обернулась.

— Ханне?

Перед ней стоял мужчина на вид чуть старше сорока, в густых волосах которого сквозила проседь. Кожа его была тёмной от загара, словно он только что прилетел домой каким-нибудь чартерным рейсом. А может быть, он был из растущего числа жителей Стокгольма, которые проводили час-другой в неделю в солярии. Глубокий шрам пересекал его лицо от уголка глаза до уголка рта, из-за чего оно выглядело слегка асимметрично. На нём был костюм и галстук, покоившийся на выпуклом животе. Галстук был украшен булавкой с золотой полицейской эмблемой.

Ханне кивнула и протянула руку для приветствия.

— Роберт Хольм, — отрекомендовался он с улыбкой. — Но все зовут меня Роббан. Добро пожаловать в Госкомиссию!

Рукопожатие было крепким и таким долгим, что Ханне почти смутилась. Роберт снова улыбнулся.

— Сейчас я вкратце введу вас в курс дела.

— Ханнелора Бьёрнссон, — пояснил Роббан, выкладывая на видавший виды письменный стол перед Ханне пару фотографий.

Кабинет был тесным, и в нём было такое крошечное окошко, что казалось, оно вовсе не пропускало в помещение серый свет холодного декабрьского солнца. За спиной Роббана стоял низкий стеллаж. В нём помещались дела и книги, поверх которых были свалены в кучу разноцветные бумажные папки. На письменном столе по стойке смирно в чёрной пластиковой подставке вытянулись ручки. Рядом лежал органайзер «Филофакс» в кожаном переплёте и стояла крутящаяся визитница.

Ханне посмотрела на фотографии. На них была молодая женщина с длинными светлыми волосами, которые, вероятно, были окрашены перманентом. Чёлку она начесала и уложила назад, словно та стояла против ветра, воспользовавшись большим количеством средства для укладки. У неё была широкая улыбка и ровные белые зубы за исключением одного — переднего.

— Она была найдена мёртвой в собственной квартире в доме десять по улице Берлингатан в пятницу, пятнадцатого ноября.

Ханне нервно сглотнула, ощущая, что сердце забилось быстрее.

Это всё по-настоящему.

Конечно, в своих исследованиях Ханне тоже использовала подлинные материалы. Они с профессором Шёваллем просиживали бессчётные часы, изучая материалы по убийствам в Швеции и за рубежом, но всё это касалось её лишь опосредованно. Возможно, лишь сейчас Ханне поняла, что от неё ждут реального участия, что её вклад должен повлиять на ход этого дела.

— Двадцать четыре года. Работала официанткой. Мать-одиночка. Сыну два года. Отец давно проживает в Мальмё и фигурантом расследования не является.

На стол перед Ханне легли ещё фотографии, и она наклонилась вперёд, чтобы хорошенько их рассмотреть. Обнажённая женщина лежала на полу с раскинутыми в стороны руками. Вокруг головы разлилась лужа крови, изо рта торчит что-то длинное.

— Выглядит довольно постановочно, — пробормотала Ханне. — Руки словно…

Ханне замялась, не зная, как лучше сформулировать.

— Руки прибиты к полу, — опередил её Роббан. — А изо рта у неё торчит ёршик для посуды. На этом фото видно лучше.

— Господи, — выдохнула Ханне. — В точности как убийства в Эстертуне в семидесятые.

— Именно.

Ханне взглянула на вторую фотографию. Лицо женщины крупным планом. Кровь запеклась в волосах. Лицо распухло, губы растрескались, между ними можно разглядеть верхние зубы. Рукоятка ёршика для мытья посуды торчит из уголка рта.

«Вот так выглядит смерть», — мысленно сказала себе Ханне, думая о том, что молодая женщина с фотографии, вероятно, жила самой обычной жизнью, совсем как Ханне… до недавних пор.

— Полиция Эстертуны, которая изначально занималась расследованием, запросила нашу помощь в начале декабря, — продолжал Роббан. — У них нехватка кадров и, к тому же, это дело…

Он ненадолго прервался, чтобы вынуть из коробки ещё пару папок.

— Это дело — особенное. Да, ты, очевидно, слышала о тех убийствах в семидесятые годы. Способ действия идентичный. Более того, похожее убийство произошло в 1944 году в Кларе, здесь, в Стокгольме.

Роббан пододвинул папки ближе к Ханне.

— Как его называли, Болотный Человек?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация