Книга Питер Пэн и тайна Рандуна, страница 11. Автор книги Дейв Барри, Ридли Пирсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Питер Пэн и тайна Рандуна»

Cтраница 11

Питер Пэн и тайна Рандуна

Омбра повернулся и заскользил в сторону пасти Шакала. Лунный свет словно бы давил на него, расплющивал его фигуру. Следов на песке Омбра не оставлял.

Вот Омбра скользнул в пасть Шакала. Здесь, в тени, он сразу распрямился во весь рост. Он двигался между рядами огромных каменных зубов, все глубже и глубже в гигантскую пасть, пока наконец не дошел до невысокой каменной арки, находившейся в том месте, где должна была быть шакалья глотка.

Омбра, не колеблясь, проскользнул в кромешную тьму за аркой. Он спускался по крутой и узкой каменной лестнице. С каждым шагом воздух вокруг становился все прохладнее. Все ниже, ниже… Лестница сделала поворот, потом еще и еще один. И наконец привела его в просторный подземный зал. Человек сказал бы, что там было абсолютно темно, но людей там и не было. А те существа, что находились в зале, не нуждались в свете — они ненавидели его.

Омбра выплыл на середину зала и остановился. И началось нечто вроде беседы между Омброй и остальными существами, находящимися в зале. Для этой беседы не нужны были слова. Это была скорее встреча разумов. Если же изложить ее словами, это выглядело бы примерно так.

«Я потерпел неудачу, — сказал Омбра. — Звездное вещество утрачено. Ловцы звезд вернули его на небо».

«Как же это вышло?» — спросили существа.

«Мне неожиданно помешали», — ответил Омбра.

«Кто мог это сделать?»

«Мальчишка».

«Человек?!»

«Да. Но не обычный человек».

«Ловец звезд?»

«Он связан с Ловцами, однако обладает куда большим могуществом, чем они».

«Каким же могуществом он обладает?»

«Он может летать. И не только. Я коснулся его тени, но не смог забрать ее. Он слишком сильно сопротивлялся».

«Это Наблюдатель?»

«Возможно. Но если он Наблюдатель, то об этом не знает. Он только недавно узнал про Ловцов. Мальчишка был на корабле, который должен был доставить звездное вещество в Рандун. Он вступил в контакт с веществом на острове. Оно должно было убить его, но не убило. Тогда-то он и обрел свое необычное могущество».

«Откуда тебе это известно?»

«Когда мы боролись, я чувствовал его мысли. Что самое опасное — это то, что он в это время чувствовал мои мысли».

«Много ли ему стало известно?»

«Не знаю».

«Мог ли он узнать об Обращении?»

«Возможно».

«Это очень опасно».

«Да. Я вернулся сюда, чтобы доложить об этом, сразу, как только смог. Мне нанесли урон».

«И где же мальчишка теперь?»

«Не знаю. Но думаю, что он вернулся на остров. Когда мы боролись, я чувствовал, что он очень предан своим друзьям, которые остались на острове, и собирается вернуться туда, как только сможет».

«Тебе следует найти его и привезти сюда. Нужно выяснить, что ему известно и что он сообщил Ловцам звезд».

«Да. А как насчет Обращения?»

«Будем продолжать действовать согласно нашему плану. Однако мы не можем провести Обращение без большого количества звездного вещества. Надо будет организовать новое Выпадение. Быть может, мальчишка сможет нам в этом помочь, если он действительно Наблюдатель».

«Я отыщу его».

«Далеко ли этот остров?»

«Кораблем — неделя пути».

«Это слишком долго. Время Обращения слишком близко. Ты отправишься в капсуле».

«Да».

«Привези мальчишку. И смотри не подведи снова».

«Я больше не подведу. Я привезу мальчишку».

Глава 11
Незримый враг

«Давай вернемся! — повторила Динь-Динь, наверное, уже раз в двадцатый. — Никого там нет».

— Еще один кружочек, и все, — ответил Питер.

«Ага, ты и в прошлый раз то же самое говорил!»

— Этот раз — последний, честное слово!

«Ха!»

— Ну, ты можешь вернуться, если хочешь, — заявил Питер, слегка наклонившись вбок.

Он отлично знал, что Динька полетит следом. Они кружили примерно в пятистах футах над морем. На небе не было ни облачка. Справа от Питера ярко сияла двойная луна: одна в небе, другая — ее отражение — в теплой, спокойной воде.

Питер с Динькой провели в небе уже более двух часов, описывая расширяющиеся круги и все больше удаляясь от острова Моллюск, который теперь вздымался из моря примерно в двадцати пяти милях слева от Питера. Они так ничего и не увидели, и Питер понимал, что скоро придется несолоно хлебавши возвращаться на остров, пока не рассвело и его отсутствие не обнаружили. Впрочем, он и сам был бы рад вернуться, а то у него уже шея затекла от того, что он непрерывно держал голову запрокинутой, высматривая на горизонте…

«Лодки!!!»

Тревожный звон Диньки застал Питера врасплох, он дернулся в сторону и едва не полетел кубарем вниз.

— Где?! — спросил он, восстановив равновесие.

«Вон там!»

Питер посмотрел туда, куда указывал крошечный пальчик Динь-Динь: вперед и чуть вправо. Он ничего не увидел, но его это не удивило: у Диньки глаза были зорче орлиных. Он слегка изменил направление полета и понесся в ту сторону.

«Ты зачем туда летишь? Назад лететь надо, предупредить моллюсканцев!»

— Надо же выяснить, сколько их!

«Их много», — сказала Динька.

Питеру хотелось узнать поточнее, поэтому он упрямо мчался вперед, к горизонту. И через несколько минут различил на воде несколько темных полосок, потом еще, и еще, и еще…

Сердце у Питера упало. Казалось, будто все море под ним покрыто длинными, узкими боевыми каноэ. В каждой лодке сидела команда гребцов, которые дружно налегали на весла, и каноэ неслись вперед, оставляя за собой призрачно-белый хвост пены. Внизу виднелись десятки, а может, и сотни таких полосок.

«Ну что, теперь-то мы можем улетать?»

— Сейчас, — сказал Питер, твердо решивший более или менее точно подсчитать численность Скорпионов. — Я спущусь немного пониже…

Он пошел вниз, думая, что, если держаться у самой воды, его не заметят. Одного он не учел: снижая высоту, он не только опускался ближе к лодкам, но и сам становился отчетливо виден на фоне яркой луны.

Ближе, еще ближе…

«Берегись!»

Питер услышал предупреждение за мгновение до звука: пронзительного свиста. Что-то пронеслось мимо него футах в пяти.

Это была стрела!

«Берегись!»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация