— Но как же я его найду-то? — спросил Питер. — Откуда я узнаю, что оно именно там?
— Узнаешь, — пообещал Глотц. — Твои родители знали, и ты узнаешь.
Ошеломленный Питер пошатнулся, как будто его ударили.
— Вы что, знали моих родителей?! — воскликнул он.
— Да, конечно, — ответил Глотц. — Они много лет прожили здесь, в Рандуне. А ты что, был не в курсе?
— А где они теперь? — спросил Питер. — Они живы?
Глотц только небрежно махнул рукой, так же как тогда, когда речь шла об обезьянах.
— Сейчас не до болтовни, — заявил он. — Пора поджигать фитиль!
Питер, которому отчаянно хотелось забросать Глотца вопросами, смотрел, как ученый, держа в одной руке часы, а в другой спичку, присел на корточки рядом с концом фитиля. Он что-то сказал себе под нос на странном, непонятном языке. Потом чиркнул спичкой и поднес ее к фитилю. Фитиль вспыхнул, и огненная точка, плюясь искрами, поползла по песку к ракете.
Глотц торопливо отошел подальше, туда, где стоял Питер.
— Ну вот, мальчик, — сказал он Питеру, — теперь твоя очередь!
Глава 36
Погоня
Всадники догоняли их.
Первой их услышала Динька, задолго до того, как Молли или Джордж могли бы заметить что-нибудь неладное. Прошло несколько часов с тех пор, как они выбрались из Ашмара. Они ехали через пустыню, на небе сияли мириады звезд, верблюд брел неспешной раскачивающейся походкой, как вдруг Динька, сидевшая у него на голове, подпрыгнула в воздух и понеслась туда, откуда они приехали. Несколько минут спустя она прилетела обратно и тревожно прозвенела что-то на ухо верблюду. Тот немедленно пустился в галоп, едва не вытряхнув из седла Молли с Джорджем.
— Эй, в чем дело? — воскликнул Джордж, хватаясь за переднюю луку. — Что случилось?
— Наверное, Динька увидела что-то там, позади, — сказала Молли, пытаясь обернуться и при этом не свалиться со скачущего верблюда.
Ей это удалось не с первой попытки, но наконец она разглядела вдали, на холме, четыре силуэта на фоне звездного неба.
— Господи! — воскликнула она. — За нами гонятся всадники на верблюдах!
Джордж тоже обернулся:
— Наверное, это те самые люди, у которых мы позаимствовали верблюда…
Молли кивнула. Верблюд несся в ночь, подгоняемый Динькой, а им с Джорджем оставалось только держаться изо всех сил. Время от времени Молли оглядывалась назад. И с каждым разом всадники оказывались все ближе…
Глава 37
Небеса взрываются
Питер и все остальные следили, как яркий, брызжущий искрами огонек ползет вдоль фитиля. Вот он добрался до ракеты, всполз наверх и скрылся в отверстии…
Сперва ничего не случилось. Питер даже подумал, не потух ли фитиль.
А затем все мысли вышибло у него из головы. Пустыня взорвалась с таким ревом, как будто тысяча громовых раскатов прогремела разом. Яркая вспышка на некоторое время ослепила его. Когда же Питер снова прозрел, то поначалу не поверил своим глазам: ракета, которая только что выглядела такой массивной, такой неподвижной, устремилась в небо, точно стрела с огненным хвостом. Она с каждой секундой становилась все меньше.
Питер почувствовал, как чья-то рука схватила его за плечо. Обернувшись, он увидел, что это Виктор Глотц, раскрасневшийся от возбуждения.
— Будь готов! — сказал он.
— О небо, что это?! — воскликнул Леонард Астер, разбуженный далеким рокотом.
Этот рокот звучал как гром, хотя, конечно, какой тут гром — ночь была совершенно ясная! Они с Бакари бросились к крохотному окошку своей камеры и увидели ослепительно яркую стрелу, поднимающуюся в небо в нескольких милях отсюда.
— Похоже на падающую звезду, — сказал лорд Астер. — Только эта звезда не падает, а взлетает.
— Я припоминаю нечто в этом роде, — нахмурился Бакари. — Один из наших людей в Рандуне сообщил мне, что…
Но договорить он не успел: в этот момент небо взорвалось.
Внезапно все небо, от края до края, сделалось алым, потом — переливчато-фиолетовым, потом — ослепительного сине-зеленого цвета, как тропическая лагуна, озаренная полуденным солнцем, потом снова алым. Цвета не сливались, а мгновенно переходили один в другой. Мальчишки, находившиеся на месте старта, завопили, солдаты съежились, лошади отчаянно ржали и вставали на дыбы. Его величество Зарбоф Третий плюхнулся на четвереньки и заполз под свою повозку.
Глотц стоял рядом с Питером и наслаждался зрелищем. Он был в восторге.
— В точности как я рассчитал! — воскликнул он. — Звездное вещество должно выпасть где-то рядом. Ты пока ничего не чувствуешь?
— Нет, — сказал Питер. — А что…
В это мгновение краски внезапно потухли, как будто задули гигантскую свечу. Над ними вновь распростерлось черное небо, усеянное звездами, с розовой полоской зари на востоке. Мгновение спустя Питер пошатнулся и едва не упал, ощутив невидимую волну жара — нет, не горячего воздуха, а прилив теплоты, которая проникла в него, накрыла его с головой, перебив дыхание.
— Чувствуешь, да? — возбужденно спросил Глотц.
— Да… — выдохнул Питер.
Король Зарбоф выбрался из-под повозки и подошел к ним.
— Что, он это чувствует, да? — спросил король.
— Чувствует! — ответил Глотц.
— Где?! — крикнул Зарбоф, нависая над Питером. — Где оно выпало?
— Погодите немного, — тихо сказал Глотц, не спуская глаз с Питера. — Дайте ему время, он его найдет.
— Да уж, пусть найдет, а не то!.. — рявкнул Зарбоф.
Питер глубоко вздохнул, пытаясь восстановить дыхание. Он по-прежнему чувствовал тепло, но на этот раз только с одной стороны, справа от себя. Тепло было таким сильным, что даже жглось. Мальчик не понимал, как Глотц с Зарбофом сами этого не чувствуют.
Глотц пристально наблюдал за ним.
— Ну, где оно? — спросил он. — Где выпало звездное вещество?
— Там! — Питер указал направо.
— Отлично, отлично! — сказал Глотц. — Значит, сейчас помаленьку двинемся в ту сторону. Ты полетишь вперед и найдешь место, где оно выпало. Ты его сразу узнаешь, когда подлетишь поближе. Но слишком близко не подлетай. Найдешь место — и сразу к нам. Скажешь, где его искать. Понял?
— Понял, — ответил Питер.
— Если не вернешься в течение часа, я впущу Кундалини в клетку к твоим дружкам! — добавил Зарбоф.
— А вдруг я… — начал было Питер.