Книга Страны Белого Слона. Правда и вымыслы, страница 69. Автор книги Кирилл Котков

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Страны Белого Слона. Правда и вымыслы»

Cтраница 69
122 «Аюттхая (название)»

С XIV в. и до 1767 г. город Аюттхая (или Аютия) являлся столицей сначала небольшого одноимённого тайского княжества, а затем и королевства Сиам. В 1767 г. после 16-месячной осады бирманские войска короля Схинбьюшина захватили и разрушили город, население которого незадолго до означенных событий составляло около миллиона человек, т. е. больше, чем тогда проживало в Москве или в Париже. Впоследствии рядом с руинами старинной столицы возник современный город Аюттхая, однако столичный статус уже был закреплён за Бангкоком, вследствие чего находящийся в 60 км к северу от новой столицы городок вынужден влачить провинциальное существование.

Расположение Аюттхаи было весьма удачным. Город располагался на острове, образованном при слиянии рек Чаопрая и Пассак, а также прорытым между ними искусственным каналом, и был защищён стенами. Вокруг города располагались обширные труднопроходимые болота, существующие и по сей день. И наконец, климат Аюттхаи является одним из самых жарких в Таиланде. Все эти обстоятельства делали столицу Сиама почти неприступной.

Европейцы, бывавшие в столице Сиама с XVI в., нередко называли Аюттхаей и всё королевство, тем более что официальное название столицы и страны совпадали. Нередко европейцы называли столицу страны Сиамом, так же как и само государство.

Интересующиеся историей Таиланда знают, что название Аюттхая имеет санскритские корни и происходит от названия индийского города Айодхья, в котором родился легендарный герой Рама – главный персонаж эпоса «Рамаяна». Однако что означает само́ название «Аюттхая»? В санскрите данное слово ничем не мотивировано, следовательно, надо искать иной язык-источник.

Слово «Аюттхая» удивительно похоже на «Иудея», что в переводе с древнееврейского означает «Богославная Страна». Более того, известны голландские, английские и французские карты XVII–XVIII вв., на которых Сиам и его столица прямо названы «Iudea» или «Iudia» т. е. «Иудея». Французский военачальник граф Клод де Форбен (Claude de Forbin), командовавший сиамским флотом в 1685–1688 гг., в своих мемуарах также называет столицу страны «Joudia», т.  е. «Иудея» [63]. Бирманское название Аюттхаи – «Йодая» – ещё ближе к оригиналу, чем тайское название. Данное открытие было сделано отечественными учёными-математиками – академиком РАН А.Т. Фоменко и Г.В. Носовским. Несмотря на то что мы не привыкли хоть как-то связывать Средиземноморье с Юго-Восточной Азией, нельзя не обратить внимание на сходство в названиях «Аюттхая-Йодая-Иудея». В конце концов, страны Дальнего Востока, включая Индокитай, никогда не были отделены от Западной Азии и Средиземноморья непроходимыми барьерами. Культура стран Индокитая, за исключением Вьетнама, имеет индийское происхождение, а на культуру Индии (Индостана), в свою очередь, повлияла как цивилизация Ближнего Востока, так и греко-римская культура.

В этой связи уместно напомнить, что вплоть до начала XIX в. Индокитай не назывался Индокитаем – данный термин появился в 1804 г. благодаря датско-французскому географу Конраду Мальте-Бруну (1775–1826). До этого полуостров назывался «Задней Индией» и считался Индией, за исключением территории нынешнего Вьетнама. Индостан именовался Передней Индией, тогда как Малайский архипелаг – Островной Индией. Кроме того, существовал и географический термин «Сер-Индия», т. е. «Шёлковая Индия», обозначавший нынешний Восточный Туркестан (южная часть Синьцзяна – Кашгария), который сегодня никак не ассоциируется с Индией.

Название «Индия», скорее всего, также имеет ближневосточное происхождение. Если прочитать греческое название страны – «Ινδια» – по-латыни, то получится «Иудея». Греческая буква «ν» пишется практически так же, как латинское «v», поэтому данные буквы могли легко путаться. Возможна и другая версия происхождения названия «Индия»: старорусское слово «инде» означает «далеко», а германское «Ende» значит «конец». Иными словами, изначально «Индией» называли любую далёкую страну. Например, ещё в XV–XVI вв. в Швеции нередко называли территорию нынешней Финляндии «Österind», т. е. «Восточный конец». Термин «Индия» в смысле «далёкая страна» хорошо подтверждается литературой XVI–XVII вв. Во множественном числе он постоянно употребляется как в отношении стран Индостана и Юго-Восточной Азии, так и в отношении Нового Света, и лишь в XVIII в. последний начинает чаще именоваться Америкой. По-видимому, можно принять обе версии происхождения термина «Индия».

Но каким же образом «Иудея» оказалась далеко на Востоке!? – спросит читатель. Да точно так же, как в Америке бо́льшая часть географических названий происходит из Европы – Нью-Йорк, Нью-Джерси, Новый Орлеан и т. д. Колонизация Индостана пришлым индоарийским населением – исторический факт. И точно так же Аюттхая-Иудея сначала оказалась на территории Индостана, а затем появилась и в Юго-Восточной Азии. Кроме того, нельзя не заметить сходства египетских пирамид, храмов, а также шумеро-аккадских зиккуратов с храмами и ступами Юго-Восточной Азии, особенно с грандиозными сооружениями Бирмы/Мьянмы и Ангкора. По сути, если Вы хотите увидеть, как выглядели египетские храмы и шумеро-аккадские зиккураты древности в период их расцвета, надо поехать в Бирму/Мьянму и Таиланд, а также в сопредельные страны. И там и там существуют массивные пирамидообразные сооружения с фигурами львов, стерегущими входы. Архитектура деревянных синагог Восточной Европы удивительно похожа на архитектуру китайских кумирен. То, что раз и навсегда было утрачено в Юго-Западной Азии, неплохо сохранилось в Юго-Восточной и в Восточной Азии.

По крайней мере ещё два географических названия Юго-Восточной Азии имеют ближневосточное происхождение. Это Малаккский полуостров и Молуккские острова (острова Пряностей). И то и другое название произошли из арабского языка. Название полуострова произошло от г. Малакка, наименование которого происходит от арабского слова «мульк», что значит «владение». Множественное число, образованное от этого корня, звучит как «мулук», отсюда и название полуострова Малакка, и название Молуккских островов, букв. «владения». И действительно, исторически и на полуострове, и на указанных островах располагались мелкие владения местных князей и вождей, никогда не составлявших единого государства.

123 «Таиланд – слаборазвитая страна»

Это заблуждение отражает реалии недавнего прошлого. На сегодняшний день Таиланд является одной из самых развитых стран региона со средним ростом ВВП 3,4 % в год. Сельское хозяйство, некогда являвшееся основой экономики Таиланда, ныне даёт лишь 10 % от ВВП. Для сравнения, столько же даёт стране производство автомобилей, в основном японских марок. Доля промышленности в ВВП составляет 36,2 %.

Таиланд – вторая страна в мире по производству жёстких дисков (после Китая). Около 15 % экспорта страны составляет производство электроники, включая и электроприборы.

Рост промышленности Таиланда проходил по той же схеме, что и у Японии, Южной Кореи, Тайваня, Китая. В 1950–1980 гг. страна была нужна США в качестве опоры для противостояния коммунистической экспансии, поэтому в Таиланд потекли инвестиции. Низкая стоимость рабочей силы, а также заинтересованность местных властей в модернизации страны сыграли положительную роль. К началу 1990-х гг. страна вошла в число т. н. «Азиатских тигров», куда также входили Сингапур, Южная Корея, Малайзия и Тайвань. Кризис 1997 г. сильно ударил по всем этим странам. Так, экономика Таиланда полностью оправилась только к 2006 г., но темпы роста больше не достигли тех величин, которые были в 1980–1990 гг., упав с 10 % до 3 % – 3,5 % в год.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация