Книга Пять сестер, страница 41. Автор книги Чинция Джорджо, Елена Арабаджи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пять сестер»

Cтраница 41

– Может быть, снимем интервью стоя? На фоне окна, из которого открывается замечательный вид, – проговорила Ализе, и модельер впервые посмотрел на нее с интересом. Не сказав ни слова, он встал и улыбнулся.

– Вы правы! – воскликнул он. – Так действительно лучше. Задавайте вопросы.

Ализе пробежала глазами записи в блокноте. Она рассчитывала снять все за двадцать минут, впрочем, если Лагерфельд постарается, они управятся и за четверть часа. Пока звукооператор настраивал микрофон, осветитель измерил освещение экспонометром и дал «добро» оператору, разместившему камеру на штативе напротив Лагерфельда. Тот, остановив всю группу, сам заглянул в объектив, чтобы проверить кадр. Ализе метнула на видеооператора гневный взгляд. Она готова была отдать все на свете, лишь бы это интервью поскорее закончилось. Ее терпение было на пределе.

Следующие десять минут все шло как по маслу. Ализе блистала остроумием, да и знаменитый на весь мир модельер показал себя с лучшей стороны, отвечая на вопросы громким, надтреснутым голосом с явным немецким акцентом, ясно и исчерпывающе.

Когда Ализе задала вопрос о многолетнем сотрудничестве с сестрами Фенди, лицо стилиста просветлело.

– Наша совместная работа началась в 1965-м и длится по сей день. В нашем эфемерном мире, где те, кому удается продержаться хотя бы четыре сезона, считают себя везунчиками, двадцать лет сотрудничества в мире моды – это нечто из области фантастики. Оно войдет в историю как самое длительное, – проговорил он с гордостью в голосе. – Могу сказать, что я даже не устал. Мои сегодняшние коллекции интереснее прежних, ведь ум стал острее. Да и потом работа всегда была для меня на первом месте.

Они дошли до финальной части без пауз, как вдруг в гостиную вошел слуга в ливрее и, направившись прямиком к Лагерфельду, что-то прошептал ему на ухо. Ализе увидела, как тот изменился в лице. Что означала появившаяся на его лице гримаса, осталось для Ализе загадкой. Но вид у него был весьма раздраженный. Отложив блокнот, Ализе приблизилась и спросила, все ли в порядке.

– Да, конечно! – воскликнул тот. – Простите, но вам придется немедленно покинуть дом. Ко мне пришли.

Ализе кивнула и сделала знак оператору выключить камеру. Звукооператор помог Лагерфельду снять микрофон. Тот выглядел растерянно, даже на лице стоявшего в стороне мажордома застыло странное выражение. Должно быть, что-то случилось. Журналистская натура подначивала Ализе выведать, что стряслось в этот промежуток времени между появлением в гостиной Лагерфельда и приходом мажордома. Абсолютно спокойного модельера после слов прислуги будто подменили. Он вышел из гостиной, даже не попрощавшись. Куда-то торопился. Проследив за ним взглядом, Ализе заметила, как модельер обогнал шагавшего впереди мажордома.

– Давайте побыстрее, – поторопила Ализе съемочную группу. Как только они собрали аппаратуру, прислуга проводила их до двери. Ализе на мгновение задержалась на ступеньках парадного. От ощущения, что за ней кто-то наблюдает, у нее заколотилось сердце. Потом, прибавив шагу, она догнала коллег, рассаживавшихся в микроавтобус.

Было начало двенадцатого. Надев куртку, Ализе попыталась вспомнить, где припарковала машину. Она смертельно устала, а на следующий день им предстоял монтаж. При этой мысли ее пробрала дрожь. Схватив сумочку, она быстро двинулась вдоль длинного коридора редакции. Открывшаяся внезапно дверь чуть не сбила ее с ног.

– Ой! Прости! – извинился монтажер, с которым она обычно работала. Габриэле был симпатичным итальянцем лет сорока. С его лица никогда не сходила улыбка – чего не скажешь о вечно хмурой Ализе, – и это бесило ее больше всего.

– До завтра, Габриэле, – буркнула она на ходу.

– Стой, Ализе, заглянешь на минутку в монтажную? – спросил он, не обратив внимания на ее измученный вид.

– Что там? Это не может подождать до завтра? – с тяжелым вздохом спросила она.

– В принципе, может, – растерянно ответил Габриэле, чья веселость вмиг улетучилась. Ализе вспомнила про странное поведение Лагерфельда, но Габриэле-то не знал, что у нее на уме. Доверившись интуиции, она спросила:

– Ты отсмотрел материал интервью?

– Ага. – Лицо Габриэле помрачнело.

– Ализе, пока вы снимали, что-то произошло? – Ну ты же сам видел. К нему подошел мажордом…

– Я не об этом, – перебил ее Габриэле. – Я имею в виду перед интервью.

Ализе покачала головой. После изматывающего дня ей хотелось поскорее оказаться дома. С обреченным вздохом она задала следующий вопрос и вскоре пожалела о том, что не смолчала:

– А что?

– Зайди на минутку.

– Габриэле, умоляю, я так устала. Мне нужно домой.

Но тем не менее направилась в сторону монтажной.

На одних мониторах одно за другим мелькали изображения отснятого материала, на других – застыли стоп-кадры. Одно из изображений, на котором за спиной Лагерфельда просматривался черный вход в жилой комплекс, сразу приковало к себе внимание Ализе.

– Итак? – спросила она, ощутив легкое волнение.

Габриэле ничего не ответил, кивнул ей на стул, сам сел напротив и застучал по клавиатуре. Затем указал Ализе на изображение крытой галереи, появившееся на мониторе.

– Что это? – спросил он.

– Черный вход в апартаменты Лагерфельда. А что? – поинтересовалась она слегка задрожавшим голосом.

– Смотри повнимательнее.

На мониторе друг за другом замелькали кадры, на которых было видно, как за спиной модельера проехала белая машина. Автомобиль, появившийся из крытой галереи, двигался в направлении входа.

– Ну и? – спросила Ализе.

– Это увеличенные кадры материала, отснятого перед интервью. Кто был с тобой? Морис?

– Да, только не говори, что нам придется переснимать интервью из-за того, что Морис что-то напортачил! – раздраженно воскликнула Ализе. Ее бросало в дрожь при одной только мысли, что придется возвращаться в этот чертов особняк.

– Нет-нет, Морис все сделал как надо.

– Тогда в чем дело, Габриэле? Я валюсь с ног от усталости, – теряя терпение, проговорила Ализе.

– Хорошенько посмотри на ту белую машину. Я замедлю увеличенные кадры. Но смотри внимательно, ладно?

– Хорошо, – согласно кивнула Ализе, смирившись с тем, что ей придется проторчать в редакции до полуночи.

Ее глаза следовали за каждым движением машины на замедленной съемке. По плавным линиям она сразу же узнала «Мазерати», которых в Монако полным-полно. За рулем сидел усатый мужчина в светлом, видимо белом, свитере.

– Может быть, сосед? – спросила Ализе. Но Габриэле лишь покачал головой.

– Ализе, ну, пожалуйста, будь повнимательнее! Давай перемотаю на начало, – проговорил он не терпящим возражений тоном. Впервые Ализе видела его таким возбужденным.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация