Книга Агата Кристи. Она написала убийство, страница 28. Автор книги Доротея Холмс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Агата Кристи. Она написала убийство»

Cтраница 28

Они отправляются в Грецию, но тут Агате внезапно приходит телеграмма – Розалинда больна! Она срывается в Англию, и Макс едет с ней, и помогает ей добраться до дома как можно быстрее. Один раз им пришлось даже догонять поезд на машине по горной дороге.

Но вот Розалинда благополучно поправилась, а Макс приехал в Лондон работать в Британском музее. Они часто встречаются. Макс познакомился с Розалиндой, и они поладили. И вот как-то вечером, невзначай и между делом Макс просит Агату стать его женой. Агата в смятении, но соглашается, потому что понимает, «что нет на свете ничего восхитительней, чем стать его женой». Макс тоже находит эту перспективу восхитительной. В сорокалетней женщине, не получившей систематического образования, этого 25-летнего ученого привлекает прежде всего дар воображения: археологи, как никто, умеют его ценить: «Что для меня бесценно в тебе, – пишет он Агате, – так это твое воображение, которое всегда было для меня стимулом, столь необходимым для ученого ума, твои любовь и преданность, без которых жизнь бесцветна, твои энергия, свежесть и жизнелюбие, твоя способность разделять со мной мои интересы и радости»…


Агата Кристи. Она написала убийство

В свой второй приезд в Ирак Агата знакомится с молодым археологом Максом Мэллоуном


Большинство ее родственников не в восторге. Кроме Розалинды – она всецело за Макса. Агата вспоминает болезненный опыт, который приобрела в первом замужестве, но предпочитает рискнуть. Только теперь она не будет строить далеко идущих планов «они жили долго и счастливо и умерли в один день». Она будет счастлива с Максом столько, сколько ей суждено. Может быть, совсем недолго. Но это время она не согласна упускать.

Они обвенчались в Эдинбурге в 1930 году и провели медовый месяц в Греции, побывали в Венеции, Дубровнике и Сплите. Из Афин Макс поехал в Ирак, Агата вернулась в Англию.

Когда-то Агата писала для первого мужа шуточный алфавит в котором на разные лады твердила о своей любви и семейном счастье.

«А – Ангел, по натуре и по имени, а также Арчибальд, муж Ангела…

Е – Его купания!!! Самое важное для него дело…

Ж – Жизнелюбие этой замечательной пары, супругов Арчибальд Кристи, которые имеют честь приветствовать вас!…

С – это Ссоры, что кончаются так притворно-смиренно,

И каждое примирение еще надежнее привязывает их друг к другу!»


Агата Кристи. Она написала убийство

Макс Мэллоун и Агата Кристи обвенчались в 1930-м году


Теперь же для Макса она переделала балладу Льюиса Кэрролла «Сидящий на стене».

Я вам поведаю о том,
Как средь чужих земель
Я повстречалась с чудаком,
Усевшимся на телль [11].
«Что ты здесь ищешь столько лет?
Выкладывай, знаток».
И выступил его ответ,
Как кровь меж книжных строк:
«Ищу я древние горшки,
Что были в старину.
И измеряю черепки,
Чтоб знать величину.
Потом пишу подобно вам —
И в этом мы равны,
Но больший вес моим словам
Присущ за счет длины».
Но я обдумывала путь —
Убить миллионера
И в холодильник запихнуть,
Не портя интерьера.
И вот, смиряя сердца дрожь,
Я крикнула ему:
«Выкладывай, как ты живешь,
На что и почему?»
Ответ был ласков и умен:
«Назад пять тысяч лет —
Из всех известных мне времен
Изысканнее нет!
Отбросьте поздние века
(Всего десятков пять!),
И вот вам сердце и рука,
И едемте копать!»
Но я все думала, как в чай
Подсыпать мышьяка,
И упустила невзначай
Резоны чудака.
Но так его был нежен взор
И сам он так пригож,
Что мне пришлось спросить в упор:
«Скажи, как ты живешь?»
«Ищу у стойбищ и дорог
Предметы древних дней,
Потом вношу их в каталог
И шлю домой в музей.
Но платят мне не серебром
За мой товар старинный,
Хотя полны моим добром
Музейные витрины.
То неприличный амулет
Отроешь из песка —
С далеких предков спросу нет.
Дремучие века!
Не правда ль, весело живет
На свете археолог?
Пусть невелик его доход —
Но век обычно долог!»
И только он закончил речь,
Мне стало ясно вдруг,
Как труп от порчи уберечь,
Свалив его в тузлук [12].
«Спасибо, – говорю ему, —
За ум и эрудицию,
Я предложение приму
И еду в экспедицию!»
С тех пор, когда я разолью
На платье реактивы
Или керамику побью
Рукой нетерпеливой,
Или услышу за холмом
Пронзительную трель, —
Вздыхаю только об одном —
Об эрудите молодом,
Чей нежен взгляд, чей слог весом,
Кто, мысля только о былом,
Над каждым трясся черепком,
Чтоб толковать о нем потом
Весьма научным языком;
Чей взор, пылающий огнем,
Испепелял весь грунт кругом;
Кто, восполняя день за днем
Незнанья моего объем,
Внушил мне мысль, что мы пойдем
И раскопаем телль!
Агата Кристи. Она написала убийство

Раскопки города Ур в Ираке


Агата Кристи. Она написала убийство

Макс Мэллоун


Агата Кристи. Она написала убийство

На археологических раскопках в Ираке


Глава 27. Вдохновение

«Я очень смутно припоминаю свои занятия литературой в тот период, – пишет Агата в автобиографии. – Не думаю, что даже тогда я воспринимала себя как писателя bona fide. Кое-что я писала, да – книжки, рассказы. Их печатали, и я стала привыкать к тому, что могу рассчитывать на это как на надежный источник дохода. Но когда я заполняла анкету и добиралась до графы «род занятий», мне и в голову не приходило написать что бы то ни было, кроме освященного веками: «Замужняя дама». Я была замужней дамой, таков был мой статус и род занятий. Попутно я писала книжки, но никогда не относилась к своему писательству как к чему-то, что торжественно величают «делом жизни» – было бы смешно».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация