– О чем?
– Альбинос больше не владеет мечом. Он оставил его, когда пошел искать тебя.
– Ему не составит труда за ним вернуться.
– Уверен, что он опытный путешественник по разным мирам, дорогуша, но, видишь ли, Клостергейм и фон Минкт уже забрали меч. Потому они и смогли прийти сюда и договориться с нами. Они расплатились мечом за нашу помощь и те особые способности, которыми мы наделили их.
– Так он у Клостергейма?
– Не совсем. Теперь Черный меч хранится у нас. Думаю, вряд ли твой прадед захочет так рискнуть.
Во мне вдруг вспыхнули эмоции.
– Он вернет его. Он покажет вам, что его не так просто обмануть. Он придет сюда!
– Ах, бедняжка. Разумеется, он придет сюда. И попытается помочь тебе. Поэтому мы пустили слух о том, где ты. Но без своего адского клинка, боюсь, он не принесет тебе большой пользы.
Наконец-то я поняла, кто на самом деле этот белобородый чародей – коварный, жестокий, отвратительный тип.
Наши взгляды встретились. Он увидел, что я о нем думаю. Откинул голову и от души расхохотался.
– Он придет, дорогуша. Придет. Но успеет ли он вовремя, чтобы найти тебя еще живой? Очень сомневаюсь. Видишь ли, мечу требуется особая пища, чтобы он стал полезным. Особая пища… – В его взгляде сквозило непонятное вожделение. – Юная и свежая.
Пока его плечи дрожали от смеха, я поняла, что мои друзья и семья потерпели полнейшее поражение благодаря хитрости Клостергейма и этого типа.
Я запустила в него тарелкой и стаканом. И снова была готова разрыдаться, но обратила свой страх в ярость.
– Мерзкий, грязный старикашка!
Напиток из стакана окропил белоснежную бороду, и теперь казалось, будто по подбородку и груди барона стекает кровь. Глаза его на мгновение застыли, но он тут же снова расхохотался.
– Должен признаться, – сказал он, вытираясь салфеткой, – это одна из самых сложных и успешных ловушек, которые мне удалось расставить за многие столетия. Мы поймали тебя. У нас есть меч. Теперь нам нужен еще лишь юный Джек. Я уверен, вскоре и он к нам присоединится.
Он бросил на меня оценивающий взгляд и опять начал подмигивать и хихикать, как добродушный дядюшка.
– Ты – бойкое дитя, дорогуша, за тобой глаз да глаз, как я вижу. Мы и это продумали. Ты будешь находиться под присмотром Фланы Микошевар, графини Кэнберийской. Она происходит из королевского рода, является претенденткой на трон и вдовой Асровака Микошевара – он геройски погиб от руки Дориана Хоукмуна в первой битве при Камарге. Она сменила двенадцать мужей, и многие из них обрели ужасный конец, но не всегда на войне; одним из них был барон Мелиадус, канцлер короля. Она терпеть не может жителей материка, хотя и оставила фамилию печально известного московитского ренегата, своего последнего супруга. С ней лучше прикуси язычок, ибо ей позволено наказывать тебя так, как никому из нас. Но не надейся на ее снисходительность лишь потому, что вы одного пола. Всем известно, что графиня Флана наслаждается, причиняя боль другим людям.
Барон Боус-Юнге мерзко ухмыльнулся, а затем надел маску и позвал рабов. Из-под маски послышался вздох, словно кто-то выпустил пар, – видимо, он уже предвкушал, как отомстит мне.
Он позвонил в старомодный колокольчик, призывая рабов, и повернулся ко мне спиной, листая древние книги, словно уже забыл обо мне.
Это был мой шанс на побег, но я опоздала. Рабы уже окружили меня. Они проводили меня обратно к коляске; выбора не оставалось, пришлось забраться внутрь.
После невероятно долгого путешествия по коридорам, залам, тоннелям, аркадам и крытым улицам мы наконец прибыли во Дворец Цапли, где жила Флана Микошевар, графиня Кэнберийская, моя тюремщица. Дворец Цапли был возведен вокруг красивого внутреннего дворика. Непривычно для вкусов жителей Темной Империи он находился под открытым небом. Его водный садик поил зеленые лужайки и благоухающие клумбы, полные прекрасных цветов, каких я прежде не видела, и таких же роз, гортензий и люпинов, как у нас дома. В саду было уютно, несмотря на странные цветы (учитывая полное отсутствие насекомых и птиц, наверняка плотоядные).
Меня оставили в комнате ожидания, я смотрела на сад и с интересом разглядывала цветы, так как не нашла другого способа успокоиться. И хотя окна были распахнуты, сетка на них намекала: сбежать отсюда невозможно.
Казалось, прошло несколько часов, и наконец в комнату в окружении свиты вошла графиня Флана. Она была высокая и стройная. Голову закрывала искусная маска цапли из серебра и черного дерева, с длинным острым клювом и хохолком на голове. Из-под маски на меня обратили непроницаемый взор два холодных золотистых глаза.
– Я слышала, у вас на все имеется свое мнение, мадемуазель фон Бек, – проговорила она насмешливым мелодичным голосом. Если бы не предостережение барона Боус-Юнге, я бы решила, что найду здесь участие. Я промолчала. Все еще планировала сбежать. Я обязательно должна была попытаться, раз столько значу для Темной Империи в вопросе покорения мультивселенной.
Конечно, их планы я не восприняла всерьез, но даже повторное завоевание континента само по себе уже плохо. Если я сбегу, может, получится хоть что-то остановить.
Я решила сделать вид, что поддалась чарам графини Фланы; она отослала рабов из комнаты и встала надо мной, я же сидела на неудобной асимметричной кушетке лицом к окну.
– Тебе нравится мой маленький сад, девочка?
– Очень, – произнесла я как можно невинней. – Вы сами его возделываете?
Мои слова вызвали нежный смех.
– Бывает и так, когда я одна. Впрочем, это случается очень редко.
Рука с тонкими пальцами сняла элегантную маску, и за ней оказалась самая прекрасная женщина из всех, что я видела, на экране или в жизни.
Белая сияющая кожа, платиновые волосы и темно-красные губы. В ней было что-то удивительное, мечтательное, когда она обратила на меня свои глаза цвета подсолнухов. Она оказалась более светлокожей, чем я ждала, и румянец не сразу сходил с щек. Очень сложно не доверять той, кто выглядит такой прекрасной и уязвимой. Как она справилась с дюжиной мужей? Дюжиной! Кажется, она попала не в тот орден. Может, существует Орден Паука? Ее внешность противоречила всему, что я о ней знала. Интересно, сколько такие живут? Выглядела она на двадцать пять, хотя ей запросто могло быть больше сотни лет.
При всей ее репутации я почувствовала к ней расположение, особенно когда она отодвинула сетку на стеклянной двери и вывела меня в безмятежность сада. По небу быстро проносились темные облака, бросая тени на черные башни и купола. Один раз над городом пролетел большой черный орнитоптер, его двигатель грохотал, оставляя за машиной след из дыма и искр.
– Значит, ты сестра Джека Д’Акре? – Мы шли среди цветочных клумб и ручьев. – Вы не очень похожи.
– Согласна. И не подумаешь, что мы родственники.