– Ясно, – кивнул Ник. – Значит, раньше так было принято?
– Да, но толку от этого никакого, – ответила Кейт. – Не знаю, что теперь делать. Похоже, я снова в тупике.
Ник подался вперед, упершись локтем в колено и положив подбородок на ладонь.
– Кейт, ты можешь просто обо всем забыть. Это дело полиции. Преступление тебя не касается.
– Нет! – воскликнула Кейт громче, чем собиралась, встала и подошла к камину. – Мне снится эта женщина. Ее тело вынесло на берег перед домом моих родителей. Так что это касается лично меня. И уж прости, но ты никогда не найдешь убийцу среди живых. Если кто и может раскрыть это преступление, то только я.
– Но зачем, Кейт? Ладно, предположим, ты права. И женщина, чье тело сейчас лежит в морге, – та же самая, что и на фотографии. Значит, она умерла больше ста лет назад! Как ты сама заметила, среди живых некого привлечь к ответственности за преступление.
Кейт повернулась к нему:
– Это не главное!
– Правосудие – не главное? А что тогда?
Саймон, вошедший в комнату с чашкой чая для кузины, замер и уставился на Кейт.
– В чем дело? – спросила она его.
Кузен приподнял брови.
– Не уверен, стоило мне входить или нет. Здесь у вас… жарковато.
Кейт со вздохом откинулась в кресле.
– Извините. – Она перевела взгляд с Саймона на Ника и обратно. – Просто я так расстроена всем этим. Ты прав, Ник. Она уже сто лет как мертва, и убийца тоже давно умер. Так что для меня важно вовсе не поймать преступника и заставить его поплатиться.
– Кто знает – может, он и поплатился. – Саймон поставил чашку перед Кейт.
– О чем ты? – спросила она.
Саймон уселся в соседнее кресло:
– У нас есть труп, но больше мы ничего не знаем. Не исключено, что много лет назад убийцу привлекли к ответственности.
Кузина кивнула.
– Ты прав. Об этом я не подумала. – Она помолчала. – Для меня важно кое-что другое. Знаю только, что не смогу остановиться, пока не выясняю, что это за «кое-что». Но если я не узнаю, как зовут эту женщину, то вряд ли получится что-то найти в интернете, и…
Кейт вздохнула, не закончив мысль.
Отхлебнула чай и обнаружила, что ее руки трясутся.
Саймон посмотрел на нее, потом на детектива, который тоже заметил неладное.
– Как приехала сюда, ни о чем другом не думает, – сообщил Нику Саймон. – Уже вся вымоталась – и физически, и эмоционально. Я умолял ее сделать перерыв. Думаю, нам обоим ясно, что ей нужен отдых.
Кейт поставила чашку на стол.
– Спасибо, что обсуждаете меня, как будто меня здесь нет.
Саймон улыбнулся.
– Ну, раз нет бабушки, то теперь это моя забота.
Ник наклонился к Кейт:
– Послушай, твой кузен прав. Мне не следует предлагать такое, потому что официально расследование все еще продолжается, но… как насчет пойти выпить пива и поговорить не об убийстве, а о чем-нибудь другом?
– Отличная идея, – вставил Саймон. – Тебе стоит отвлечься.
– Ну… – начала Кейт.
– Вот и хорошо. Даже идти никуда не нужно. Гостей сейчас нет, весь бар в вашем распоряжении. Правда, без Чарльза приготовить ужин некому, но можешь сама сделать на скорую руку, что захочешь. А я повешу на дверь табличку «Закрыто», когда буду уходить.
– С каких это пор ты уходишь из дома ни с того ни с сего? – поинтересовалась Кейт.
– С этой самой минуты. Веселитесь, ребята.
Саймон развернулся и вышел из комнаты.
Ник улыбнулся Кейт:
– А он умеет настоять на своем, да?
– Ты даже не представляешь насколько, – усмехнулась Кейт, вставая. – Нам лучше пойти в бар, пока Саймон не вернулся и не уволок нас туда силком.
Глава 22
Уортон, 1910
Адди и Джесс направлялись к особняку Конноров пешком, держась за руки. Джесс взял напрокат машину, но Адди всегда чувствовала себя в автомобилях некомфортно и сказала мужу, что хочет прогуляться по вечерней прохладе.
– Не очень хорошая идея, дорогая. – Джесс посмотрел на нее прищурившись. – В твоем-то состоянии?
– Ты обращаешься со мной как с фарфоровой чашкой, – улыбнулась Адди, надевая пальто.
– Так и есть. – Джесс похлопал ее по растущему животу. – Ты же знаешь, что там бесценный груз.
– Ну пожалуйста! – попросила она, выходя на улицу. – Всего лишь небольшая прогулка.
– Уверена, что справишься? – окликнул ее стоящий в дверях Джесс. – Там довольно крутой подъем. Мне кажется, не стоит…
– Ерунда. – Адди и не подумала остановиться. – Сегодня я столько належалась, что не помешает размяться.
– Поезжайте следом! – крикнул Джесс через плечо водителю, бросаясь догонять жену. – Я хочу, чтобы вы были рядом, если она устанет.
Он догнал Адди и взял ее за руку.
– Вы раздражаете меня, мисс Кассатт, – улыбнулся ей Джесс.
– Для вас – миссис Стюарт, – улыбнулась Адди в ответ.
Какое-то время они молча шли вверх по улице, а потом Джесс произнес:
– Дорогая, прости за сегодняшнее утро.
– Давай больше не будем об этом. – Адди стиснула его руку. Джесс сжал ее руку в ответ. Ей не хотелось вспоминать колкости, которыми супруги обменялись утром, но они все еще звенели у нее в ушах.
– Я просто не понимаю, почему ты не можешь поддержать светскую беседу, – попенял ей за завтраком Джесс. – Адди, это же обычный званый ужин. Но ты опять пряталась в библиотеке, вместо того чтобы поболтать с женами моих коллег. Почему ты такая застенчивая? Ты что – не понимаешь, как мне неловко?
Адди посмотрела на свою нетронутую овсянку.
– Не знала, что ты стыдишься меня.
Джесс резко отодвинул стул от стола.
– Чушь. Прекрасно же знаешь, что не стыжусь. Просто… Адди, разве ты не счастлива здесь?
Она встретилась с ним взглядом.
– Я люблю и наш дом, и Уортон – особенно за то, что рядом озеро. Я люблю тебя! И Селесту, и Гаррисона. Но все эти приемы и светские разговоры…
Она вздохнула и замолчала.
– В чем проблема, Адди? Неужели так трудно немного поболтать с женами моих коллег, посмеяться? Хотя бы притвориться, что хорошо проводишь время? Просто не понимаю, почему ты не можешь сделать усилие и помочь мне.
С этими словами он схватил портфель и вышел, даже не оглянувшись.
Когда Джесс вернулся с работы и обнаружил, что Адди плавает в озере, вместо того чтобы переодеваться к званому ужину у Конноров, все стало еще хуже. Адди выскочила на берег и бросилась в дом вслед за мужем. Джесс не знал, что именно озеро успокаивало жену после его вспышек гнева.