— Боитесь, что подопытная умрет раньше времени?
— Вы себя недооцениваете, леди Роуз. На подопытную вы мало походите. Они более послушные и проблем доставляют намного меньше.
«И тут унизил!»
— Сколько я провела без сознания? — поинтересовалась, решив перевести тему разговора на более безопасную.
— Почти двое суток.
— Сколько? — ахнула я, откидываясь на подушки и закрывая глаза. — Моя семья…
— Уверены, что с вами все хорошо. Я написал им от вашего имени.
Приоткрыв один глаз, я недобро уставилась на этого чешуйчатого и процедила:
— Как любезно с вашей стороны.
Мой тон не остался незамеченным
— Вы снова злитесь? Мне следовало на все эти дни оставить ваших родственников в неведении и страхе за вас?
— Я хочу их увидеть! — потребовала я.
— Нет! — спокойно и весьма однозначно сказал он.
Вот только его ответ меня совсем не устроил, и мириться с этим я не собиралась.
— Я ведь пообещала участвовать в вашей афере и сделать все, как хотите. Но почему мне нельзя встретиться со своими близкими? Думаете, они меня отговорят?
— Леди Роуз, поберегите нервы и включите, пожалуйста, голову. О том, что вы находитесь в моем доме, уже известно. Если не всем, то очень многим. За нами следят.
— Вы хотите сказать, что кто-то смеет следить за главным инквизитором? — не поверила я.
— Врагов у меня достаточно, — пожал он плечами, — как и желающих убрать меня с дороги. Если кто-то увидит здесь леди Фэррид с внуками… как мне это объяснить?
— Можно… можно ведь как-то тайно их доставить или меня, — неуверенно предложила я.
— Я не хочу так рисковать. Вам надо продержаться всего лишь месяц. Не такой большой срок для свободы. Вам не кажется?
— То есть вы не позволите нам встретиться, — подытожила я, поджав губы.
— Нет. И переписку придется ограничить до одного письма в неделю.
О, как много мне хотелось ему высказать, но я сдержалась.
Приподняла руку, собираясь коснуться лба, как внезапно заметила на запястье массивный металлический браслет, украшенный какими-то письменами и значками. Как раз на том месте, где раньше находилось клеймо.
— Это что такое? — спросила я, переводя взгляд на дракона.
— Временная мера.
— Мера? Это блокирующие кандалы!
— Я бы не был столь категоричен.
— Но вы же сказали, что снимете клеймо. И что выходит? Клеймо сняли, но кандалы надели?! Это ваша помощь?!
— Вы позволите мне ответить или так и будете кричать?
Я уже собиралась ответить, что не кричу, но вовремя спохватилась. Ведь действительно кричала. Хотя он сам виноват. Довел до такого состояния и нарушил собственное же слово.
— Я вас слушаю, — выдавила я сквозь зубы.
— Вы едва не взорвали мой дом, леди Роуз.
— Шеридан, — сморщившись, поправила я. — Можно хотя бы сейчас, когда мы наедине, называть меня настоящим именем.
— Нельзя. Иначе потом можно ошибиться. Давайте с самого начала действовать по правилам, леди Роуз.
«Гад! Змеюка чешуйчатая!»
— Я поняла. Так что случилось с вашим домом? И причем тут я? Вроде все на месте осталось.
— Потому что мы вовремя нацепили на вас этот… браслет. Вы оказались весьма сильной ведьмой.
— Насколько сильной? — осторожно уточнила я.
— Настолько, что при желании и нескольких лет практики сможете легко бросить вызов верховному магу.
Я тяжело сглотнула.
— Но я не хочу.
— Я тоже, — мрачно отозвался эшш Ашхар. — Я и не предполагал, что такое возможно, но вы действительно одна из самых сильных ведьм последнего столетия.
— Ох, нет! — прошептала я, зажмурившись.
— Теперь вы понимаете всю опасность собственного положения. Верховный маг очень дорожит своим местом и не захочет его уступать. Он уже много лет весьма успешно избавляется от возможных соперников.
— Это все хорошие новости или есть еще что-то? — осведомилась я, открывая глаза и мрачно уставившись прямо на инквизитора.
— Хорошей новостью я бы это не назвал, но завтра днем сюда явится принц.
Усталость и сонливость, а вместе с ними апатию как рукой сняло.
— Что значит здесь? — выпалила я, рывком присаживаясь на постели.
— Вы прекрасно меня слышали, леди Роуз, — отрезал мужчина, продолжая сидеть в кресле. — Его высочество принц Асджер завтра прибудет в этот дом.
— У вас какая-то встреча? Мне надо спрятаться?
Я все надеялась, что приезд наследника никак не связан со мной. Напрасно.
— Он приедет не ко мне, а к вам, — процедил инквизитор и улыбнулся так, что по телу пробежались мурашки.
С такой улыбкой обычно крокодилы на охоту выходят.
Я до такой степени сжала простыни в руках, что они затрещали.
— Как это ко мне? Откуда принц знает, что я здесь? В вашем доме? Вы же сказали, что у меня есть неделя на подготовку к этому глупому отбору!
— Не забывайте, что вы два дня провели в горячке, — напомнил дракон. — Значит, осталось всего пять дней до отбора.
— Хорошо, — тут же согласилась я. — Пять дней! Пять! Тогда почему принц прибудет завтра для встречи со мной?
— Не смотрите на меня так, леди Роуз! — воскликнул инквизитор, и зелень из его взгляда исчезла под вспыхнувшим золотом ярости. — И уж точно не стоит меня обвинять в ваших ошибках!
Я едва не захлебнулась от гнева и возмущения. Мой прерывистый вздох больше походил на шипение ядовитой гадюки, такой же низкий и угрожающий.
— Моих! Да я два дня провела без сознания!
— Принц считает, что влюблен в вас и не хочет ждать неделю. Ему необходимо удостовериться, что я не ошибся, что нашел именно ту, которая ему нужна. А еще он мечтает увидеть вас без маски!
Раз, и нет злости, только растерянность и запоздалый страх.
— А давайте… давайте мне бородавки сделаем, — упавшим голосом предложила я, забыв о том, что еще совсем недавно, буквально минуту назад, мечтала придушить этого чешуйчатого.
Кажется, из его груди вырвался смешок, который он весьма успешно попытался замаскировать под кашель.
— Бородавки? — сдавленно переспросил дракон.
— А что? — Я привстала на коленях, откидывая назад непослушные волосы. — Те самые бородавки, которые я так успешно скрывала за маской.
— В досье Роуз Норде нет ни слова о бородавках.