Полюбила бы я принца? Конечно, полюбила бы. В восемнадцать лет так легко влюбиться, особенно, если твой избранник умен, образован и непозволительно хорош собой. А Его Высочество был именно таким. Идеальным во всех отношениях.
Я повернулась на живот, обнимая подушку и утыкаясь в неё лицом.
Как все было бы идеально, если бы… если бы все было не так, как сейчас.
Зачем я растревожила свои мысли и чувства этими непрошеными и такими больными фантазиями? Зачем начала мечтать и представлять то, что никогда не случится.
Да, мы с принцем идеальная пара, но парой нам не быть. А мне надо взять себя в руки и выбраться из сложившейся ситуации с наименьшими потерями.
Минут через десять в спальню бесшумно вошла Эмили. Увидев, что я уже проснулась, девушка радостно улыбнулась.
- Доброе утро, леди Роуз, - произнесла она, подходя к тяжелым шторам и отодвигая их в сторону, чтобы запустить в темную комнату яркий утренний свет.
- Доброе утро, - отозвалась я, прищурившись и приподнимаясь на локтях.
- Погода сегодня просто чудесная. Яркое солнце, не очень жарко и так свежо. Замечательный день.
- Угу.
Откидывая в сторону покрывало, я выбралась с постели и поднялась, сладко потягиваясь.
- А где господин инквизитор?
- Он сегодня не ночевал дома. Наверное, опять вызвали на работу, - ответила Эмили, доставая из гардеробной мое платье из светло-желтого плотного хлопка с небольшим напылением, которое в зависимости от освещения меняло свой цвет с бронзового на темно-оливковый.
- Понятно.
Очень хотелось спросить о здоровье дракона, вчера ему явно было плохо, но я не решилась. Меня это не касалось. Есть вещи, в которые было лучше не вмешиваться.
- Вы готовы, леди Роуз?
Я обернулась, встречаясь с ней взглядом.
- Я всегда готова.
Умыться, одеться, причесаться и спуститься вниз, дрожа то ли от страха, то ли от волнения, то ли от всего вместе.
Сейчас мне надо было ехать во дворец и знакомиться с конкурентками. И сделать все, чтобы они не узнали, кто я такая на самом деле. И не убили меня до окончания отбора.
Дракон так и не появился.
Я позавтракала в одиночестве, рассеянно размазывая по тарелке взбитый творог с ягодами и орехами. Отличный питательный и полезный завтрак, но еда в горло не лезла.
- Экипаж подан, - сообщил слуга, появившись в дверях. – Ваши вещи уложены. К отправлению все готово.
- Хорошо.
Уверенной походкой я вышла из дома, Эмили за мной. Забравшись в карету, я откинулась на спинку сидения и закрыла глаза, полностью сосредоточившись на дыхании.
Мне не было дела до проплывающих мимо пейзажей и городских улиц. Я не собиралась наблюдать за прогуливающимися по тротуарам людям, изучать архитектуру домов и восторгаться городским парком и центральной площадью. Внешний вид дворца меня так же мало волновал. Как и летняя, солнечная погода.
- Ох, как же тут красиво, - восторженно шептала Эмили, которая буквально прилипла к стеклу. – Вы только взгляните. Какая роскошь, а лепнина! И фонтаны! Ох, леди Роуз, здесь просто невероятно.
Я лишь кивала, продолжая сидеть с закрытыми глазами.
А потом экипаж остановился, дверь открылась и незнакомый голос произнес:
- Добро пожаловать на отбор в королевский дворец, леди Розалина Норде.
Глава десятая
Выбравшись из экипажа, я взглянула на говорившего.
Это был высокий совершенно лысый мужчина, с резкими чертами лица, слегка раскосыми глазами и длинной узкой бородой, в которой белели седые пряди. Он был облачен в темно-серые с пурпурной окантовкой одежды: шаровары, кофта с длинными руками и длинный до самой земли жилет.
- Меня зовут господин Гарай Ферио, я являюсь распорядителем данного отбора, - произнес он, слегка склонив голову.
Цепкий взгляд светло-карих глаз быстро и придирчиво осмотрел меня с ног до головы. Судя по всему, ему понравилось то, что он увидел. Или наоборот не понравилось. Но равнодушным распорядитель точно не остался.
- Добрый день, господин Ферио, - вежливо произнесла я, присев в реверансе и опустив взгляд, изучая его странные ботинки с длинными, загнутыми вверх носами. – Для меня честь познакомиться с вами.
- Это ваша личная горничная?
Я повернулась, заметив Эмили, которая нерешительно топталась за моей спиной.
- Да. Её зовут Эмили.
- Добрый день, господин Ферио, - пропищала девушка, низко присев и склонив голову.
Тот равнодушно кивнул:
- Эмили, оставайся здесь и проследи за выгрузкой экипажа. Один из слуг введет тебя в курс дел. Леди Роуз, позвольте проводить вас в ваши покои и рассказать о наших правилах и распорядке дня на сегодня.
- Почту за честь.
- Прошу за мной.
Ферио широким жестом указал на дверь, в которую мне предстояло войти. Возражать я не стала, подобрав юбки, поспешила вперед.
- Давайте начистоту, леди Роуз, - внезапно произнес распорядитель, пристраиваясь рядом.
Оказавшись внутри, мы пошли вперед по длинному коридору.
- Разумеется, господин Ферио.
- Я знаю, что о вашем участии лично настоял принц. Именно он в приказном порядке решил пригласить вас сюда. И я даже понимаю почему.
- Неужели?
- Многим известно о произошедшем на бале дебютанток.
Я невольно притормозила, внимательно взглянув на мужчину.
- И что же им известно?
- О таинственной девушке, которая сумела заинтересовать принца и сбежала с бала под покровом ночи. Интерес Его Высочества был так силен, что он вызвал главного инквизитора и потребовал найти незнакомку как можно скорее.
- И вы думаете, что это я.
- Я уверен в том, что это вы, - отозвался Ферио. – И так думают остальные. Кстати, о визите принца в дом главного инквизитора всем тоже известно.
- Насколько мне известно, принц навещал и других конкурсанток, - заметила я, глядя себе под ноги.
- Разумеется, иначе его бы ждал скандал. Но хочу сразу сказать, протекция принца не делает вас особенной, леди Роуз. Сегодня вы ему нравитесь, завтра нет. Мужчины изменчивы в своих предпочтениях. И вы должны это понимать.
- Я вам не нравлюсь, не так ли? – понимающе хмыкнула в ответ.
- Отчего же? – отозвался он, поглаживая свою длинную бороду, и указал мне на лестницу. – Нам на второй этаж. Вы умная девушка, леди Роуз, красивая, с тонким вкусом, но вы… не та, кого хотели бы видеть подле принца.