Книга Бал дебютанток. Танец с врагом, страница 9. Автор книги Татьяна Серганова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бал дебютанток. Танец с врагом»

Cтраница 9

— Какая есть.

— Какая есть, — медленно повторил он и снова сделал глоток. — Подумала над моим предложением?

— Ты меня об этом четвертый год спрашиваешь. Ответ все тот же.

— Я ведь могу золотом тебя осыпать, в шелка нарядить. Накормить, напоить. И ты, и твоя бабка с братьями не будут ни в чем нуждаться.

— А я должна буду греть твою постель? — едко усмехнулась в ответ. — Вместо Карайлы или Монсер? Или у тебя новые пассии появились, а прежние уже надоели? Неужели и внешность моя не смущает?

— Ты прекрасно понимаешь, что дело не в постели. Для этого есть другие… дурочки. Поопытнее и посговорчивее. Ты другая, Шеридан. Де Вальт, первенец великого древнего рода. Есть в тебе нечто такое, что заставляет всматриваться, подходить ближе…

— То, что на уговоры твои не поддаюсь, не делает меня особенной. А рода де Вальт давно не существует. Не понимаю, почему ты в него так вцепился?

— Рода нет, а ты есть. Даже в этом рванье ты все еще аристократка.

— Какая из меня аристократка? — пробормотала я в ответ.

— Да в твоем мизинце больше гордости и стати, чем в некоторых. Ты даже смотришь так, что я себя ничтожеством чувствую. А ведь в моих силах превратить твою жизнь в ад, Шерри. Знаю, что Корад давно на тебя засматривается. Дам отмашку, и этим вечером до дома ты не дойдешь. Он тебя прямо здесь… на полу. И он не один такой. Госпожа Райц ведь так и не простила тебе то, что ты сотворила с ее сыном пять лет назад.

— Я ничего не делала. Она даже инквизицию вызывала из столицы. Меня проверили. Клеймо на месте, дар заблокирован.

— Только вот с того дня ты начала дурнеть. Не сразу, постепенно. Волосы поблекли, цвет глаз потускнел, черты лица стали расплываться, — медленно произнес Айдж. — Интересно, если провести проверку прямо сейчас… найдется ли магический след?

— Ну и зачем ты мне угрожаешь?

— Разве я угрожаю? Мы просто разговариваем.

— Считаешь, сговорчивее стану? — хмыкнула я. — У нас договор, Ольвер. И я его не нарушаю. Так что еще тебе нужно от нашей семьи?

— Ты, дочь герцога де Вальт, — ответил мужчина. — Твой отец… был весьма интересной личностью. Его эксперименты…

— Закончились на плахе, — резко оборвала я.

В следующую секунду, заглушая звуки песен и всеобщего веселья, раздался полный боли крик, заставивший меня вздрогнуть и резко развернуться.

— Грегори!

Я метнулась к выходу.

— Шерри! Стой!

Я его уже не слушала. Я вообще ничего не слышала, кроме крика, который вновь разнесся по башне.

Стремглав выскочила в коридор. А там к лестнице.

«Вверх! Вперед! Быстрее!»

Снова крик, от которого обрывалось сердце.

«Не уберегла…»

Второй этаж, кривая обшарпанная дверь, которая висела на одной ржавой петле и противно скрипела. Снова крики, фривольные песни о моряке — любителе женского пола и фальшивая игра на гитаре.

Буквально влетев в большую комнату, полную всякого сброда, я осмотрелась. Мне хватило секунды, чтобы найти его.

— Грегори…

Они расположились в огромной чаше с костром. Мой младший братишка был привязан толстыми веревками к огромному металлическому стулу и корчился от боли. А над ним… точнее над его рукой склонился какой-то старик в рваных лохмотьях с жидкими пепельными волосами, крючковатым носом, держа в руках…

О, я сразу догадалась, для чего нужна эта раскаленная докрасна железная палка.

— Не смей! — Не дожидаясь ответной реакции, я бросилась вперед. — Не смей этого делать!

Они обернулись синхронно: Грегори и этот жуткий старик. Умолкли песни, смех и звук гитары. В комнате стало неожиданно тихо.

— Шерри, — прохрипел брат, с трудом шевеля искусанными в кровь губами.

— Убери от него руки! — скомандовала я, взявшись развязывать узлы на толстых веревках. — Не смей продолжать! Я запрещаю.

— Шерри, что ты тут делаешь?

В голосе Грегори одновременно звучали вина, паника и юношеская бравада.

— Я? Что я здесь делаю? Это что ты здесь делаешь?

— Мальчишка сам пришел, — закурив сигарету и выпустив в воздух колечко едкого дыма, заявил старик и уставился на меня выцветшими карими глазами. — Все чин по чину. Заплатил…

— Ах, еще и заплатил, — прошипела я, вновь дергая за узел.

— Шерри, уходи! — прохрипел братец. — Не надо…

А глаза бегали.

— Развяжите его! — резко приказал Айдж, материализуясь позади меня.

Два головореза тут же оттеснили меня в сторону, быстро и ловко распутали узлы и сняли веревки.

— Вставай! — скомандовал главарь.

— Но… но… я же заплатил, — забормотал Грегори, упрямо продолжая сидеть в кресле. — Мы ведь договорились…

Ох, как мне хотелось его стукнуть, нет, даже побить, наорать. Надо было давно схватить розгу и пройтись по его мягкому месту. А я все жалела, берегла.

«Что удумал, дурак? И деньги откуда-то нашел. Мы едва сводим концы с концами, а он… на это».

На глаза навернулись слезы, но я их быстро сморгнула. Не дождутся! Хотя держалась я из последних сил, кусая губы и тяжело дыша.

— Ты сказал, что она в курсе, — проговорил Айдж.

— Я уже взрослый! Мне не нужно чье-то разрешение! — с вызовом бросил Грегори, вскакивая со стула, но при этом боялся смотреть мне в глаза.

— Ее нужно, — припечатал мужчина и добавил значительно тише: — И не лги мне. Не люблю, когда меня обманывают.

Братишка сглотнул и, осторожно кивнув, опустил непокорный взгляд.

— Простите, — едва слышно пробормотал он.

— Шеридан, деньги.

Айдж бросил мне мешочек, полный монет, и я его ловко поймала.

«Тяжелый. Это сколько же здесь?»

— Спасибо, — искренне поблагодарила я, понимая, что мог бы и не отдавать, сославшись на потерянное время и прочие глупости.

— И за братом присматривай лучше. Он у вас… гордый и упертый. У тебя не всегда получится его спасать. А я не всегда буду таким сговорчивым.

— Хорошо, — кивнула я, изучая покрасневшее и опухшее запястье братца.

Клеймо осталось на месте. Я успела. Теперь можно было и выдохнуть.

— Идем, — устало скомандовала я, пропуская Грегори вперед.

На полпути меня перехватил Айдж, взяв за руку и заставив испуганно застыть. Подался вперед, обдавая пряным ароматом крепкого вина, которое только недавно пил.

— Мое приглашение еще в силе, Шеридан де Вальт. И настанет момент, когда ты не сможешь мне отказать. Ты ведь понимаешь это?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация