Книга Слово идальго. Карибское море, страница 55. Автор книги Алексей Махров, Дмитрий Светлов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Слово идальго. Карибское море»

Cтраница 55

– До меня дошли слухи о предстоящем приёме в честь союзников. Позвольте пригласить от вашего имени лучших людей города?

Артём покосился на проезжавшую мимо роскошную карету с гербом дома да Мезис на дверце и язвительно сказал:

– Вы очень любезны, сеньор мэр! Встреча запланирована в усадьбе «Виктория», там самый чистый и просторный господский дом. Однако мои слуги – тупоголовые деревенские бараны, не готовые почтительно обслуживать почтенных гостей на многолюдном застолье. Да и нормального повара, способного удовлетворить тонкие вкусы уважаемых горожан, на ферме нет! Не поможете с рабочей силой?

– Не беспокойтесь, сеньор де Нарваэс! – радостно воскликнул градоначальник. – Организацию праздника я беру на себя! Для нас честь встретить доблестных французов, охраняющих покой и благополучие горожан!

Артём поблагодарил мэра и направился к выезду из города, «предвкушая» долгую прогулку пешком в предгорья. Но не успел он со своими гостями пройти и полкилометра, как впереди на дороге показалась кавалькада, возглавляемая лейтенантом Огастином, ведшим в поводу хозяйского Хулигана. Одновременно из придорожных кустов с обеих сторон дороги неторопливо вышли негры.

– Господин, мы не стали всей командой идти за вами через город! Часть бойцов прошла из порта окраинами, и только пятёрка Лагбе незаметно следовала за вами по улице, – пояснил Туге.

– Это вы правильно сделали, молодцы! – немного смутившись, ответил Артём. Он, к своему стыду, сходя с корабля на причал, забыл отдать необходимые распоряжения своим чёрным охранникам. К счастью, они сами сообразили, что и как им делать.

– Господин, я позволил себе послать гонца на ферму, чтобы предупредить о вашем приезде в порт! Похоже, что господин комендант Этьен прислал вам лошадей и конвой, – указывая на приближающийся отряд, сказал Лагбе.

И снова Артём должен был признать, что даже не подумал о возможности вызвать с фермы подмогу и лошадей. Мало того, он вполне мог проследовать в свой городской дом, доставшийся от вождя индейцев Гило, и ждать транспорт и прикрытие там, в тишине и покое.

Подъехавший Огастин, ловко соскочив на ходу с седла (всё-таки потомственный кавалерист!), сгрёб Артёма в объятия и громко проворчал:

– А ты заставил нас поволноваться, дон Артемос! Когда ты не вернулся с морской прогулки, мы подняли по тревоге всех солдат и до полуночи прочёсывали побережье. Капитан д’Ларк готовился утром выйти в море на авизо почти без экипажа. А тут прибегает один из твоих чернозадых и говорит, что ты вчера взял на шпагу английский корабль и утром вошёл на нём в порт!

– И мы с конно-манёвренной группой, взяв заводных лошадей, сразу двинулись вам навстречу! – добавил подоспевший Этьен. Простой солдат не стал, конечно, бросаться на шею командиру, но чувствовалось, что хотел это сделать. – Прикажете отменить тревогу по гарнизону?

– Э-э-э нет, сержант! Тревогу не отменять! – сказал Артём и рассмеялся от полноты чувств – всё-таки отрадно видеть, как его бойцы проявляют искреннюю обеспокоенность и радуются счастливому возвращению командира. – Сегодня в усадьбу «Виктория» явятся гости – офицеры французской эскадры и почтенные горожане. А перед этим мэр пришлёт своих слуг и поваров для приготовления торжественного ужина. Глаз с них не спускать!

– Понял, командир! – гаркнул Этьен.

– Со мной прибыли два офицера с французской эскадры – господа Макаров и Апраксин! – представил русских Артём. – Они будут нашими гостями целый месяц! И вот как раз за ними следить не нужно! А надо всячески им угождать!

Малость охреневшие от всего увиденного (особенно их поразило внезапное появление из кустов чёрных охранников), волонтёры синхронно поклонились, Огастин и Этьен ответили тем же.

– По коням! – скомандовал Огастин.

Глава 18
Слово идальго. Карибское море
Странная сделка

Вечеринка на фазенде «Виктория» удалась на славу – словно по велению волшебной палочки, съехались все талассократы, включая синьору Джиозетту с супругом, рано облысевшим дядькой лет около сорока. Артём на правах хозяина встречал гостей на пороге виллы. Французские офицеры, прибывшие на ужин в количестве пятидесяти человек, состязались в остроумии и галантности с местными кавалерами, при этом периодически уводили «дам сердца» в укромное местечко, чтобы «полюбоваться луной». Мужья не обращали на это внимания – шептались по углам друг с другом, обсуждая деловые и светские новости.

Торжественный ужин в честь союзников растянулся до рассвета и плавно перешёл в банальную пьянку с традиционными «амурными» скандалами, выяснениями отношений между разгорячёнными самцами и сведением давних счётов. Артём благоразумно отошёл в тень и, дабы лишний раз не попадаться на глаза разошедшимся гостям, попросту уехал, едва взошло солнце. Поводом послужила верховая прогулка в обществе русских волонтёров – парню захотелось услышать дельные советы по ведению дел на ферме.

Ведь дворянство на Руси традиционно жило за счёт земледелия, и каждый помещик с детства разбирался в вопросах организации сельского хозяйства.

Фёдор Васильевич и Алексей Петрович внимательно осмотрели постройки, поля, но особое внимание уделили плантации «волшебной лианы» – ванили. Вернувшись к полудню в усадьбу, обнаружили, что вилла наконец-то опустела – неугомонные гости разъехались по домам, увезя с собой французских офицеров. Артём с русскими офицерами сел завтракать на веранде, со смехом вспоминая отдельные эпизоды вчерашней попойки.

Внезапно к столу буквально подбежал запыхавшийся Лудовико Дольсе. Артём первый раз видел этого преисполненного собственного достоинства человека в таком взмыленном состоянии и сразу напрягся. Но волнение важного управляющего было вызвано не военной тревогой, а выгодным предложением:

– Сеньор де Нарваэс! Михас ла Гусман, купец из Севильи, просит обмена! За вашу бригантину отдаёт манильский галеон! [47] – радостно сказал Дольсе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация