Границы жилых строений с внешним и внутренним двором, расположенных в самаркандском квартале Карабай-аксакал. Четыре границы: жилые строения граничат на западной стороне частично со двором Усты Канбар-бая, цирюльника, и частично со двором Рустама Ходжи, сына Саида Ходжи; на северной стороне – частично с перегороженной улицей, частично со двором Муллы Мухаммада ‘Акиля муфти, сына Муллы Баба-джана; на восточной стороне – частично со двором Хакима Пахлавана, сына Бай-Малика, и частично со двором Муллы ‘Абд ас-Самада, сына Муллы ‘Абд ал-Кадира; и на южной стороне – с улицей. Все особенности [границ] окончательно известны. 20 числа зул-када 1312 года [15 мая 1895 года] Тилу-бай, сын Мухаммада Сабир-бая, 43 года, опекун [васи] Таш-Мухаммада, Икрама-Ай и несовершеннолетней Дадра-Ай, детей Джура-бая, и Джум‘а-бай, сын ‘Абид-бая, 26 лет, выступающий в качестве поверенного [вакил] своей сестры Чини-Ай, дочери ‘Абид-бая, пришли в суд Самаркандского вилаята. Находясь в состоянии, в котором по закону позволено признавать и осуществлять любые права узуфрукта, [Тилу-бай] подтвердил, что, в соответствии с фетвой на оборотной стороне[, свидетельствующей о том, что договор составлен] в пользу несовершеннолетних, они продали все жилые строения во дворе Мулле Бирди-Мураду ибн Хаджи Тилу; это и есть собственность (хакк ва милк) лиц, представляемых опекуном и поверенным. Продажа на сумму 7000 таньга является полной, действительной, обязательной для исполнения и окончательной, совершена посредством обмена на товары равной стоимости с поручительством на случай отказа от владения, в отсутствие [какого-либо] мошенничества или условий, по которым договор следует аннулировать. [Договор был нотариально заверен] при подтверждении [выгодополучателей]. [Данный акт] был совершен в присутствии мусульман. Сделка разрешена, [так как она совершена] в пользу несовершеннолетних в соответствии с юридическим заключением на обороте [ва буд джаваз бай‘-и мазкур хайрат ал-сигар аз ру-йи ривайат]. [Имена свидетелей]
[833].
3.3. Фетвы как сдерживающая мера
Теперь обратимся к случаю, который покажет, как фетва может убедить противника снять все претензии к ее обладателю. На оборотной стороне одной фетвы мы находим заверенное казием свидетельство об отказе от претензий:
[Вопрос: ] Акрам Ходжа, Мукаррам Ходжа и Бахадур Ходжа продают Курбан-Бадалю махдуму парфюмерную лавку, унаследованную от Ахмада Ходжи. [Перед этим] они поделили наследство между собой; другие наследники [получили иную] часть [наследства]: один участок земли и один садовый участок. Продажа одобрена [ба-риза] другими наследниками, [имеет] полный и окончательный [характер], совершена посредством обмена двух вещей равной стоимости. Упомянутый покупатель после этого продает только что купленную парфюмерную лавку Барне Ходже. Продажа [имеет] полный и окончательный [характер], совершена посредством обмена двух вещей равной стоимости, как очевидно из правового свидетельства, имеющегося у Барны Ходжи. Позже Бахадур Ходжа, действуя от своего имени и от имени своих сестер и матери в качестве поверенного, отзывает свое прежнее заявление [аз икрар-и мазкураш руджу‘ намуда] и подает жалобу против Барны Ходжи об упомянутой собственности. По исламскому закону, в данном случае лавка теперь является собственностью [хакк ва милк] покупателя, Барны Ходжи, и жалоба Бахадура Ходжи не имеет юридической силы [на дуруст]. Если казий не рассмотрит жалобу, он будет награжден, не так ли? Потому что преобладающая точка зрения [галиб занн] [рекомендует] опираться на упомянутое свидетельство, а следовательно, это было обязательно [ваджиб].
[Ответ: ] Да, это так
[834].
Данная фетва наделяет документ о купле-продаже дополнительной доказательственной силой. Существовала вероятность, что казий сочтет сам по себе документ о продаже недостаточно весомой причиной, чтобы вынести решение против Бахадура Ходжи. Однако с помощью данной фетвы Барна Ходжа сумел убедить своего противника свернуть дело и снять все претензии:
28 числа джумада ал-авваля 1304 г. [22.02.1887] Бахадур Ходжа, действуя от своего имени и от имени своих сестер и матери в качестве поверенного, в присутствии казия, скрепившего печатью данный документ, сделал имеющее законную силу заявление, что не имеет никаких прав, притязаний или претензий [хич хакк ва дахли ва да‘ва надарам] на упомянутую лавку против Барны Ходжи, сына Фатхуллаха Ходжи. Он также заявил, что по поводу стоимости лавки обратится к наследникам Курбан-Бадаля махдума. Все это свершилось в присутствии мусульман
[835].
3.4. Фетвы для правителей
К последнему типу фетвы относятся юридические заключения, оформленные для членов правящей династии и их канцелярии. Несколько таких фетв мы находим в истории Хорезма. Первая из них была запрошена кунгратским правителем, очевидно, намеревавшимся присвоить имущество чиновников, обвиненных в хищении:
Вопрос состоит в следующем: верховным указом правителя, оплота ислама, некий человек был назначен сборщиком налогов и инспектором [закатчи ва мушриф], чтобы собирать средства в мусульманскую казну. Данный человек занимал должность несколько лет и нажил себе земли, дома и рабов. По исламскому закону и по наущению и наставлению ‘Умара – да благословит его Аллах – если правитель, оплот ислама, оставит этому человеку состояние, которым тот обладал до того, как занял эту должность, при этом изъяв, передав в казну и использовав на нужды мусульман все богатство, накопленное за время службы на посту сборщика налогов и инспектора, кроме жалованья, без согласия этого человека, получит ли [правитель] великую награду перед Аллахом? Если вы ответите, [вас ждет] вознаграждение
[836].
Правовед по имени Саид Касим Ходжа а‘лам одобрил конфискацию имущества и направил правителю вместе с подписанной фетвой разъяснительную записку:
Смысл данной записи и вопрос данного утверждения заключается в том, что если правитель, оплот ислама, назначил человека на пост сборщика налогов или на другую высочайшую юридическую должность, и этот человек служил на данном посту некоторое время, [но] отступил от своего изначального положения настолько, что приобрел много домов, земли и рабов, это является признаком расхитительства. Этого должно быть достаточно, чтобы правитель, оплот ислама, [приказал] оставить [этому человеку] имущество, которым тот обладал до назначения. [Имущество же, накопленное] им [в результате] расхитительства, должно быть оценено, изъято и передано в казну. Поэтому [правителю] уготована великая награда и щедрое воздаяние. Аллах – мудрейший и справедливейший
[837].