Книга Разорванная паутина, страница 41. Автор книги Лори М. Ли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Разорванная паутина»

Cтраница 41

Королева Мейлир подходит вплотную ко мне, и я понимаю, что оказываюсь прямо перед талисманом, болтающимся на цепочке у нее на поясе. Перед веретенообразной костью, внутри которой заключен черный камень с душой. Находясь так близко, энергия этой души затмевает весь остальной мир, и мое магическое ремесло окончательно пробуждается.

Магия наполняет мое тело, выплескиваясь вовне, обволакивает талисман и хватается за… пустоту.

В растерянности я повторяю попытку, снова пытаясь ухватиться за душу, заключенную внутри. И это все равно что пытаться схватить ветром гору. Чувства улавливают присутствие древней души, однако моя магия не может ничего сделать, стучась о стенки клетки, как о глухую стену. Ледяное отчаяние захлестывает меня.

Я не могу уничтожить эту душу.

Нет, говорю я самой себе. Пальцы, вцепившиеся в мои плечи, давят на меня сильнее. Я не могу уничтожить эту душу пока что. Но если мне удастся отнять талисман у королевы Мейлир, то я смогу придумать способ, как это сделать. Моя магия исследует поверхность талисмана, ища лазейку.

Королева Мейлир, ничего не подозревая о моих попытках, произносит:

– Адмирал, выпроводите казаинцев и ньювалийцев на берег и уведите эту изменщицу родины в трюм.

Я поворачиваю голову, пытаясь увидеть Тейерна, однако он не сможет побороть такое количество солдат, если только он не прикажет вивернам и их наездникам напасть. Я понимаю, отчего он медлит. Если начнется схватка, кто-то непременно погибнет. Не все наездники выживут. Однако почему он не использует свою теневую магию? Если он заполнит палубу тенями, этого вполне достаточно, чтобы посеять панику на несколько минут и добраться до лодок, а значит, у меня будет время, чтобы украсть талисман.

Когда солдаты заставляют меня подняться на ноги, я пытаюсь взять контроль над своим магическим ремеслом. Но мне не удается сосредоточиться. Вокруг слишком много отвлекающих моментов: хрипло рычат виверны, готовые в любой момент броситься в атаку, на меня направлены клинки, а солдаты отталкивают Джулейн, когда она отчаянно пытается добраться до меча Фаут, валяющегося на палубе неподалеку.

Не выдержав, недовольный солдат ударяет Джулейн коленом в живот. Она вскрикивает, и ее лицо искажается от боли, когда она сгибается пополам. Солдат вскидывает меч, чтобы ударить ее рукояткой по голове, и в этот миг в моей памяти оживает тот день, когда Джонья вонзил меч в грудь Фаут.

С гневным воплем я разворачиваюсь и ударяю головой ближайшего ко мне противника, вырываясь из его хватки. Все начинают кричать, когда я наваливаюсь на второго солдата, женщину, сбивая ее с ног, и вдвоем мы падаем на палубу. Меч со звоном выпадает из рук солдата. Я собираюсь схватить упавший клинок, но замираю.

Я понимаю, что в моей ладони сверкает пульсирующий шар. Я таращусь на него, и холодок бежит у меня по позвоночнику.

Солдат, которого я сбила с ног, в ужасе отползает от меня. На корабле внезапно воцаряется идеальная тишина. Я разворачиваюсь и вижу тело женщины, лежащее на палубе. Она мертва.

Меня охватывает паника. Душа этой женщины еще пульсирует теплым светом в моих руках, она наполнена странной тревогой, которая медленно перерастает в мою собственную. Солдаты, толкаясь, поспешно отступают. Опуская глаза, я смотрю на пульсирующий шар, и меня наполняют гнев, отчаяние, страх и ненависть к самой себе, но мне ничего не остается, как сжать руку в кулак. Душа растворяется, превращаясь в белесый туман.

На корабле царит тишина. Подняв глаза, я в первую очередь замечаю Тейерна. Он мрачно смотрит на меня, и в его взгляде я чувствую злость. Леди Зийха выглядит так, словно вот-вот потеряет сознание. Ее лицо раскраснелось, а грудь тяжело вздымается при каждом вдохе. Рука, сжимающая меч, дрожит, когда она указывает острием клинка на меня. Что ж, по крайней мере Джулейн отошла подальше от меня и вернула наконец меч сестры.

Я поднимаю руки, все вокруг меня с беспокойством переминаются с ноги на ногу. Медленно встаю. Мой взгляд останавливается на королеве Мейлир, которая вернулась на квартердек и теперь стоит в окружении своих стражников. Она жестоко мне улыбается, явно довольная произошедшим.

Не знаю, сообщил ли ей Ронин или Бездушный, но она уже знает, кто я на самом деле.

– Я хочу, чтобы вы поймали ее живой, – говорит она.

В первое мгновение никто не двигается с места. Затем ее солдаты собираются с духом и делают шаг мне навстречу.

У меня больше нет времени на раздумья и сожаления. Я уворачиваюсь от первых двух клинков, просвистевших по воздуху рядом со мной, ударяя кулаками солдат по ребрам. Перекатываясь, я избегаю третьего удара, и как раз в этот момент мне удается добраться до моих мечей, лежащих чуть поодаль.

Затем раздается пронзительный визг, от которого я невольно вздрагиваю, и огромная тень опускается на палубу. Должно быть, Тейерн отдал приказ нападать, так как солдаты теперь кричат и разбегаются в разные стороны. Один из них с воплем пробегает мимо, но массивные когти хватают его, поднимая в воздух, а затем выбрасывают за борт.

Несмотря на то что солдаты несутся со всех ног в укрытие, на палубу в это время выскакивают лучники со стрелами. Им нужно лишь несколько секунд, чтобы натянуть тетиву и прицелиться в небо. Однако ни одному из лучников не удается выпустить больше одной стрелы, потому что виверны опускаются на палубу, сбивая людей с ног мощными крыльями. Лучники кричат, падая. Некоторые переваливаются через ограждения и оказываются за бортом.

Быстро оглядевшись, я понимаю, что паника царит на всех кораблях королевской флотилии, виверны снуют тут и там, подхватывая солдат когтями и выбрасывая в море. По небу свистят стрелы, пытаясь вонзиться в жесткую чешую вивернов. И наверняка скоро в ход пойдут катапульты. Однако на нескольких кораблях поодаль уже разворачивают паруса и отдают сигналы об отступлении.

Королева Мейлир что-то кричит, однако я не могу расслышать ее в царящей суматохе. Крепче сжимая в руках мечи, я бегу по палубе и вижу, что стражники отводят королеву в капитанскую каюту. Рукояткой меча я ударяю одного из стражников по ключице, а затем отталкиваю второго в сторону. Их слишком много у меня на пути, и даже с помощью вивернов, кружащих над противниками, мне не добраться до королевы Мейлир.

Всадник выпадает из седла одного из вивернов, и я вижу, что в плече у него застряла стрела. Виверн кричит, спускаясь за своим наездником. Новый отряд солдат выскакивает на палубу, но все падают, пытаясь уклониться от виверна, который проносится мимо, выставив когти.

Кто-то хватает меня за руку, и я резко разворачиваюсь, вскинув меч.

– Сирша! – говорит Тейерн. Он тащит меня в противоположную от кабины капитана сторону.

– Королева Мейлир, – пытаюсь объяснить я, вырываясь.

– Слишком поздно! – Тейерн перевешивается через поручень, глядя за борт. – Возвращайся на берег.

Я гляжу вниз и понимаю, что остальные члены нашей делегации уже собрались в лодках. Тейерн смотрит на небо, а затем свистит так громко, что звук заглушает шум схватки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация