Книга Разорванная паутина, страница 68. Автор книги Лори М. Ли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Разорванная паутина»

Cтраница 68

Покосившись на Саенго, которая подбадривающе мне улыбается, я медленно поворачиваю дверную ручку и вхожу. Дверные петли отлично смазаны, и дверь распахивается без единого звука. Несмотря на поздний час, все в комнате отлично видно. Арочные стеклянные окна, украшенные симметричными затейливыми узорами, занимают заднюю стену. Около нее стоит массивная кровать под полупрозрачным балдахином из тончайшего шелка, который поддерживают четыре толстых столба.

Королева Мейлир лежит на боку среди набитых перьями подушек и под тяжелым парчовым одеялом. Однако душа, которую я ищу, не там, а слева от нее – в маленькой золотой шкатулке, стоящей на прикроватном столике из темного дерева. Шкатулка с четырьмя ножками похожа на те, в которых обычно хранят драгоценности и украшения. По бокам она покрыта золотыми пластинками, мерцающие сапфиры создают на крышке узор в виде снежинок.

Талисман, покоящийся внутри, уверенно влечет меня к себе, и его энергия взывает ко мне с той же завораживающей силой, что и магия Бездушного звала меня к себе в Краю пряльщиков. Она подавляет все остальные чувства, заставляя думать лишь о своем магическом ремесле. Мне кажется, что душа хочет, чтобы ее освободили.

«Тебе всегда было суждено освободить меня», – сказал мне однажды Бездушный. Быть может, он прав и вот таким образом мне суждено его освободить.

Я достаю две заколки из кармана. Они всегда при мне с тех пор, как мы нашли потайную дверь в Храм света. Наклоняюсь, чтобы осмотреть замочную скважину. Она меньше, чем в замках на двери, однако ее можно взломать. Энергия души обволакивает меня, призывая продолжать, ее присутствие подобно крику, отдающемуся эхом в ушах и горле.

– Сирша…

Я замираю, по коже у меня бегут ледяные мурашки. Саенго! Я тут же забываю об осторожности, роняю заколки и вытаскиваю мечи. Еще до того, как я успеваю добежать до двери, та распахивается.

Первой входит Саенго, ее глаза горят от гнева, однако руки она держит опущенными. За спиной у нее Йен. Она сжимает волосы Саенго в кулаке одной рукой, а другой держит кинжал, направленный в спину Саенго. Лук со стрелами Саенго висят у Йен на плече.

Йен двигается уверенно и грациозно. Она шагает совершенно беззвучно и смотрит теперь на меня иначе – настороженно и злобно. За ней я вижу троих блейдов из числа королевской стражи, у каждого в руках оружие.

– Опусти мечи, Сирша, – говорит Йен.

Глава 25
Разорванная паутина

Я прищуриваюсь, глядя на Йен, словно вижу ее в первый раз: уверенная, как у хищницы, осанка и сильная хватка: она сжимает в одной руке кинжал, а другой держит Саенго.

Я с отвращением усмехаюсь.

– Я так и знала, что нельзя было тебе доверять. Ты знала Кендару не потому, что служила в отряде королевской стражи, не так ли? Ты была одной из ее учениц.

Йен одаривает меня кривой улыбкой, на миг снова становясь похожей на нелепую девчушку, какой выглядела всего несколько минут назад, и говорит:

– Ты права, я была ее ученицей. А теперь я Тень королевы.

К нам подходит королева Мейлир. Я оглядываюсь на кровать, с которой поднимается женщина, которую я приняла за королеву. Она поспешно натягивает халат, чтобы прикрыть ночную сорочку, и ее черные волосы рассыпаются по плечам, когда она огибает комнату босиком. Она выглядит красивой, я вижу ее в первый раз. Все-таки это была ловушка.

Я мысленно корю себя за то, что повела себя как наивная дурочка, когда снова перевожу взгляд на королеву Мейлир. На ней роскошный халат из дорогого бархата с золотой вышивкой, густые волосы заплетены в косу, на голове поблескивает корона. Даже среди ночи, готовясь поймать меня, она умудряется выглядеть идеально.

– Брось оружие, – приказывает Йен. Саенго сдавленно вздыхает, пытаясь отстраниться подальше от лезвия кинжала, который, без сомнений, касается ее позвоночника.

Я сжимаю мечи крепче. Не уверена, что Йен знает, что Саенго является моим фамильяром, потому что я не рассказывала ей об этом, когда мы вместе направлялись в Ньювалинскую империю. Однако Йен знает, как дорога мне Саенго. Я сердито смотрю на нее, и магия внутри меня опять рвется на свободу. Я опускаю мечи, и они с глухим ударом падают на ковер к моим ногам.

Не понимаю, как им удалось застать нас врасплох. Хотя я порой не могу контролировать свое магическое ремесло, но я всегда ощущаю присутствие других душ поблизости. Только вот пока талисман, чья энергия затмевает все вокруг, находится рядом, другие души почувствовать сложно, о чем Бездушный наверняка догадался. Сила талисмана могла сбить меня с толку – и сбила. Мне следовало предвидеть подобное. А также и то, что Бездушный с королевой Мейлир устроят для меня засаду, если я не клюну на их уловку с долиной Крайнес.

– Ты поступила глупо, доверившись моему брату, – говорит королева Мейлир. Йен оттаскивает Саенго в сторону, уступая королеве дорогу. – Он слишком охотно делится эмоциями с другими и слишком заботится о том, чтобы всем угодить. У него недостаточно силы воли, чтобы управлять королевством. Из него получится слабый король.

Королева Мейлир подходит ко мне, на ее лице нет ни тени страха или сомнений, хотя мне даже не нужно оружие, чтобы причинить ей боль. Однако она прекрасно понимает, что я ничего ей не сделаю. Я ни за что не стану рисковать жизнью Саенго. Не могу рисковать жизнью Саенго вновь.

Резким движением королева Мейлир хватает меня за подбородок. Я силюсь побороть желание плюнуть ей в лицо.

Когда она продолжает говорить, ее голос звучит так тихо, что я едва могу расслышать ее следующие слова:

– Однако он был хорошим братом и последним членом моей семьи. Он был единственным, кому я доверяла. – Ее ногти больно вонзаются в мою кожу. – А ты настроила его против меня.

– Ваше отсутствие чести настроило его против вас, – отвечаю я сквозь стиснутые зубы. – Вы не та, кем была когда-то его сестра.

Королева Мейлир ударяет меня по щеке так сильно, что я невольно вздрагиваю, отворачиваясь. И, повернув голову, я внезапно замечаю кое-что на полу – тень, проскользнувшую вдоль ковра. Ничем не выдавая свое открытие, я снова поворачиваюсь к королеве.

– Ты считаешь, что знаешь его? – продолжает королева Мейлир с насмешкой в голосе. – Никто не знает его так хорошо, как знаю я. Им очень легко манипулировать, любой, кто придет к нему за помощью, поплакав о своем горе, может его обмануть.

Мне грустно, что королева Мейлир такого низкого мнения о принце Мейлеке. Быть может, я и правда не знаю его так хорошо, как знает она, однако я точно знаю, что его доброта вовсе не является слабостью. Кроме того, его обучала Кендара, которая никогда не позволяла никому проявлять слабость.

Я перевожу взгляд на Йен и говорю:

– Если бы я была на твоем месте, то задумалась бы, насколько мудрым было решение служить королеве, которая уже сменила две Тени за такой короткий промежуток своего правления.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация