Книга Искра, страница 35. Автор книги Рейвен Кеннеди

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Искра»

Cтраница 35

– Не учи меня. Я почти всю свою жизнь жила с толпой наложниц и всегда делила с ними место. Я умею прятать свои вещи, поскольку не хочу, чтобы их украли.

Тоже верно.

Я мнусь.

– Есть еще одно условие в новой сделке.

Она скрежещет зубами.

– Что еще?

Эта часть волнует меня сильнее всего.

– Когда ты уйдешь, я направлюсь с тобой.

Молчание повисает между нами, как внезапный обвал горы, каменные глыбы стремительно падают к нашим ногам. Рисса от удивления отшатывается.

– Из ума выжила? Ты позолоченная фаворитка. Царь Мидас никогда тебя не отпустит. Такое нам точно с рук не сойдет.

– У нас получится, – возражаю я, надеясь, что говорю правду с большей убедительностью, чем чувствую на самом деле. – Мы сбежим вместе. Такова сделка, – решительно говорю я, не оставляя места для споров. – Мы выберемся вместе, и я позабочусь о том, что ты больше ни в чем не нуждалась. И не важно, кончится у тебя золото или нет, потому что, пока я с тобой, я достану тебе еще.

Мои слова ее, похоже, не убеждают, но я замечаю мимолетный хищный взгляд Риссы.

– Даже с такого расстояния ты можешь красть у него силу? – с сомнением спрашивает она. – Потому что, уверяю тебя, поблизости с Шестым или Пятым королевствами я не останусь. Когда я сбегу, то сяду на корабль и уплыву как можно дальше – туда, где мне больше никогда не придется видеть ни единой снежинки.

– Оставь беспокойство о магии на меня. Тебе лишь нужно молчать и организовать выезд из города.

Она оглядывает меня сверху донизу.

– Тебе не смешаться с толпой. Ты нас выдашь.

– Я буду держаться в тени и что-нибудь придумаю, – обещаю я.

Рисса долго и пристально на меня смотрит, а я пытаюсь не кусать губу и не ломать руки. Если она откажет, если выдаст мою тайну тому, кто предложит более высокую цену…

– Ладно.

Я поднимаю голову и смотрю ей в лицо.

– Ладно? – повторяю, не в силах скрыть в голосе удивление. – Уверена? Потому что затея опасная, и нас обеих могут сурово покарать.

– Думаешь, я не знаю? – огрызается она. – Я не дура.

От надежды сердце стучит громче.

– Выходит, мы сбежим вместе?

– Видимо, – вздыхает она.

Не в силах удержаться, я робко улыбаюсь ей и протягиваю покрытую перчаткой руку для рукопожатия.

– Мы на одной стороне. Ты справишься со своей частью, я – со своей, и тогда мы отсюда выберемся. Мы станем свободными, Рисса.

С мгновение она мешкает, а потом берет меня за руку и уверенно обхватывает своими пальцами мои.

– Не обмани меня, или я заставлю тебя пожалеть, – говорит она мне с суровым выражением лица.

Ну, это, конечно, не клятва в дружбе навек, но сойдет.

Засунув другую руку в карман, я вытаскиваю золотое яблоко и вижу, как округляются глаза Риссы.

– Никакого предательства. Никакого обмана.

Она отпускает мою руку, чтобы перехватить фрукт, примеривает его на вес, после чего прячет в кармане платья.

– Хорошо, Аурен. Мы на одной стороне.

Ей нет нужды добавлять невысказанные слова, и я так понимаю, что после них следует угроза «а иначе».

Но, возможно – всего лишь возможно, – мы научимся доверять друг другу, чтобы выбраться отсюда и сделаем это не в одиночку.

Очень на это надеюсь.

Глава 12

Аурен

Выходя из крыла для наложниц, я обдумываю, как вернуться в свои покои незамеченной, но не успеваю принять решение, потому как по коридору несется встревоженный Скофилд.

Я застываю и оглядываюсь по сторонам, но это глупо, поскольку прятаться тут негде, да и все равно он уже меня увидел.

– Миледи, как вы тут очутились? Я повсюду вас ищу! – бросившись ко мне, восклицает он.

– Откуда ты узнал, что я не в комнате?

Он останавливается передо мной, его каштановые волосы растрепаны.

– Я предчувствовал, что вы ослушались приказа царя, – говорит он, теребя золотые пряжки на форме. – А еще я стучал в дверь, но вы не ответили.

– Я могла спать, – защищаясь, отвечаю я. – Если честно, Скофилд, делать поспешные выводы – несколько грубо.

Он хмурит брови.

– Но вы же на самом деле не спали.

– Ну, теперь ты об этом знаешь. – Я оглядываю пустой коридор. – Кто-то еще знает, что я здесь?

Скофилд качает головой и чешет бакенбарды.

– Насколько мне известно, нет. Я попросил занять мой пост, пока я вас ищу просто на всякий случай. Остальные думают, что вы просто меня игнорируете.

– Вот видишь? Это более разумное предположение. В следующий раз лучше прислушайся к остальным.

Он многозначительно смотрит на меня.

– Но они ошиблись.

Я лишь пожимаю в ответ плечами, словно это к делу не относится.

– Итак, ты нашел меня, так что можешь проводить в мою комнату, если тебе станет спокойнее. Веди. – Я машу рукой в сторону коридора. – Чем скорее ты приведешь меня обратно, тем меньше шансов, что царь Мидас узнает, что я улизнула, пока ты стоял на дозоре. Он наверняка не будет тобой доволен.

Я чувствую себя немного виноватой, увидев, как от лица Скофилда отливает кровь, когда до него доходят мои слова, но я не против нечестной игры.

Как жаль, что Мидас уже ждет меня в комнате, когда мы со Скофилдом туда возвращаемся.

Когда я открываю дверь и вижу его, у меня все стынет внутри. Скофилд издает сдавленный звук, а Лоу в коридоре отводит глаза.

Я замираю на пороге, и Мидас переводит на меня непроницаемый взгляд.

– Закрой дверь, – приказывает он.

Сглотнув ком в горле, я вхожу в комнату и закрываю за собой дверь, после чего поворачиваюсь к Мидасу. Одетый с иголочки, он стоит со скрещенными руками в парадных брюках и длинной рубашке, застегнутой от ключиц до бедер, с искусной вышивкой по всей тунике. Я на мгновение задаюсь вопросом, на кого он сегодня хотел произвести впечатление, но потом меня отвлекают его сжатые челюсти и резкий взгляд.

Я сжимаю перед собой руки, чтобы они не дрожали.

У меня есть сила. И я.

Эти тихие думы помогают набраться смелости перед вспышкой гнева, которая, без сомнений, вот-вот на меня обрушится.

Мидас пригвождает меня к месту карими глазами, как пара иголок, цепляющая к двери.

– Где ты была?

Я вздергиваю подбородок.

– Я предупреждала, что не буду сидеть взаперти.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация