Мидас кивает.
– Я действительно хотел с тобой поговорить.
А я бы предпочел жевать железные гвозди и срать ими, но непроста судьба короля.
– Хорошо.
Мы с Озриком идем за Мидасом в бальную залу, и я тут же подмечаю, что комната позолочена не полностью. Возле окон высотой почти в сорок футов висят золотые гобелены. Огромные колонны у дальней стены с темными прожилками, которые когда-то были мраморными, теперь мерцают металлическим блеском. Торжественные столы накрыты золотыми скатертями, а стоящие на них подсвечники, наверное, весят больше меня. Для музыкантов в углу возведен помост, и каждый инструмент и скамейка позолочены с помощью магии.
В остальном зал выглядит как прежде: полированные белые полы и стены из камня, заключенные в стекло, простой балкон наверху. Но сила, которую Аурен пришлось применить, чтобы позолотить остальное, должна быть очень ее вымотала. Только одни столбы – огромный подвиг, и я злюсь. Злюсь, что Мидас заставляет ее пользоваться своей силой почти до изнеможения – и все ради того, чтобы хвастать своим образом. Потому что это золото бесполезно. Оно не во благо людям, не учитывается в королевской казне. Это лишь бессмысленное молчаливое фанфаронство.
Здесь повсюду слуги: моют окна, натирают полы, чинят мебель или носят бессчетные цветочные композиции. Еще здесь возведены лестницы, и дворцовые работники устанавливают подсвечники или вытирают пыль с огромных люстр, напоминающих острые сосульки, которые вот-вот обрушатся.
Мидас придирчиво осматривает залу, а работники сперва застывают под его взглядом, после чего стараются себя чем-то занять. Он останавливается, чтобы оценить обстановку или, возможно, чтобы почувствовать себя важной персоной.
– Они готовят залу для праздничного бала, – объясняет он.
Я прислоняюсь к стене, а Озрик встает справа.
– Я вижу.
Там, где мы только что вошли, появляется вереница женщин, и я тут же узнаю некоторых из них – это царские наложницы Мидаса, которых мы забрали у Красных бандитов и привезли сюда.
Полуобнаженные женщины в нарядах, которые облегают их формы, приседают перед Мидасом в реверансе – некоторые делают это неуклюже. Они вяло идут за стариком, который раздает им отчетливые приказы.
– Мои царские наложницы, – улыбаясь, говорит Мидас. – Правда, они прекрасны? – Я молчу, и тогда он переводит на меня взгляд. – Если хочешь ими воспользоваться, нужно просто попросить. Я с удовольствием подарю тебе одну из них на ночь.
Я с трудом скрываю отвращение. С какой легкостью он пользуется людьми, словно они только лишь вещи, игрушки, которые можно использовать в своих интересах.
– Нет, благодарю.
Мидас пожимает плечами.
– Во время бала они будут прислуживать в зале, – говорит он, снова смотря на женщин. – Одо объясняет им обязанности, чтобы они подготовились должным образом. Некоторые будут выступать, а другие – подавать напитки или делать все, что я им прикажу.
Он выставит их напоказ так же, как бахвалится своим предполагаемым богатством.
– Ты и впрямь привел меня сюда, чтобы поговорить о подготовке к балу? – нетерпеливо спрашиваю я. Чем раньше от него уйду, тем лучше.
На лице Мидаса появляется сердитое выражение, но он быстро прячет его за притворной любезностью.
– А ты не ходишь вокруг да около, Ревингер.
– Это больше благоприятствует честной беседе, не согласен?
Мидас хитро улыбается, и мне хочется стереть эту ухмылку кулаком.
– Истинная правда, но, как тебе хорошо известно, честными беседами корону не удержишь.
Он прав. Будучи правителем, ты обязан играть по правилам беседы и должен делать это лучше остальных. Обычно я успешно жонглирую словами с лучшими из лучших, но в эту минуту у меня не хватает терпения. Особенно когда перед глазами до сих пор стоит Аурен с синяком на щеке. Особенно, когда под кожей зудит моя сила, умоляя, чтобы ее выпустили. Особенно с ним.
– Чего ты хочешь, Мидас?
Улыбка сходит с его лица и он поворачивается ко мне, но его взгляд мне не нравится.
– Просто хотел поблагодарить за длительный союз с Пятым и Шестым королевствами. Теперь, когда нет нужды волноваться из-за намечающейся войны, наши люди могут вздохнуть с облегчением. Ведь, в конце концов, для того и устраивается этот бал – чтобы отпраздновать наш союз и величие Ореи.
Я пытаюсь понять, что таится за этими словами, уловить то, что он не произносит вслух. У Мидаса всегда есть скрытый интерес. Я многие годы позволял ему делать все, что он хочет, пока он не пытался напакостить моему королевству.
– Например, более сильный союз, который ты формируешь с Третьим королевством, – говорю я.
– Именно. – Мидас делает вид, что опять оценивает залу, а после продолжает: – Я был очень доволен тем, как мы достигли согласия, чтобы избежать битвы. Тот клочок земли, что ты выторговал, показался небольшой жертвой во имя мира.
У меня сковывает плечи.
Мидас проводит по мне карим взглядом, и я вижу, что подонок пытается понять выражение моего лица, но это ему не по силам. Я давным-давно научился скрывать чувства и не показывать их.
– Дэдвелл, – говорит он, поглаживая бритый подбородок. – Подходящее название для места, на которое ты вторгся со своей смертоносной гнилой силой. Занятный участок земли, не так ли? Я думал, это всего лишь ледяная пустыня на границе Пятого королевства, но это не совсем верно, да?
Я скрежещу зубами. Он столько раз мог ко мне подойти, но выбрал момент именно сейчас, когда я безмерно зол, а моя сила скребется под кожей.
Я не отвечаю, и Мидас поворачивается ко мне, и на его лице появляется самодовольное высокомерие.
– Ты что-нибудь слышал о Дроллард-Виллидж?
Внутри я покрываюсь коркой льда. Прямо по центру груди появляется глыба острого льда, готовая пронзить меня насквозь.
Из-за неожиданной встречи с Аурен, из-за разочарования, которое без устали скребет по спине, я позволяю треснуть своей невыразительной маске. Всего на долю секунды.
Но Мидас замечает.
– Да, я так и думал, – продолжает он, и мне ужасно не нравится блеск в его глазах. Ни капли. – Дроллард-Виллидж, неподтвержденный город прямо на границе Дэдвелла.
Озрик рядом тоже столбенеет.
– Не самые приятные слуху названия, не так ли? – играя со мной, задумчиво произносит Мидас. – Но и места не самые приятные.
Проклятие.
– Странно, что формально город все это время входил в Пятое королевство, но о том нет никаких записей. Никаких исторических данных или информации о населении. Народ там ни разу не платил налоги. На самом деле Дролларда даже нет ни на одной карте Пятого королевства. А теперь это часть твоей территории, – говорит он, проницательным взглядом наблюдая за выражением моего лица и пытаясь хоть что-то понять из моей реакции.